Wir haben die Wähler nach Alters- und Berufsgruppen aufgeschlüsselt.
我们把选民按年龄和职业分类。
Wir haben die Wähler nach Alters- und Berufsgruppen aufgeschlüsselt.
我们把选民按年龄和职业分类。
Die Mitarbeiter sollten zuerst Tiere systematisch einordnen.
工作人员首先把动物分类。
Die Kartei ist alphabetisch (nach Sachgebieten) angeordnet.
卡片是按字母顺序(分类)编排。
Viele Küchen haben verschiedene Müllbehälter, damit man das gleich dort sortieren kann.
很多厨房里有好多不同
垃圾桶,以便垃圾分类处理。
Sortieren Sie die Argumente.
给下列论点分类。
Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.
对方案执行情况报告内每一方案,按上述分类注明执行率。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效难度。
Auch die Arbeitsprogramme für die biologische Vielfalt trockener und subhumider Gebiete und die Globale Taxonomie-Initiative wurden auf der Tagung einer eingehenden Prüfung unterzogen.
会议还深入查了干地和湿副
物多样性
工作方案以及全球系统分类倡议。
Während die Kategorisierung in der Anfangsphase der Ausschusstätigkeit von Nutzen war, ist sie für den Ausschuss heute bei der Weiterentwicklung seines Überwachungsmechanismus möglicherweise hinderlich.
尽管这种做法在恐委员会早期阶段工作中起过良好作用,但今天,这种分类可能会限制
恐委员会向前推进其监测机制。
Um den Zeitaufwand bei der Rekrutierung zu verkürzen, erklärte sich der Bereich Personalmanagement bereit, in Abstimmung mit den Programmleitern Filter- und Selektionsmechanismen zur Prüfung von Bewerbungen zu entwickeln.
为缩短征聘时间,人力资源管理厅同意与方案主管合作,制定筛选申请书过滤和分类机制。
Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.
各国政府在编纂基础广泛分类数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉领域
进展情况
工作面临着重大挑战。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《物和毒素武器公约》缔约国还
谈判一项新
物安全议定书,对危险
物制剂分类,并为此类制剂
出口订立具有约束力
国际标准。
Das Amt empfahl den beiden Stellen, in Zusammenarbeit mit ihren Hauptanbietern von IuK-Diensten die bestehenden Risiken zu kategorisieren und dieses Verfahren als Grundlage für die Erstellung ihrer jeweiligen Pläne zur Sicherung der Geschäftskontinuität zu nutzen.
该厅建议各实体同其信息和通信技术服务主要提供者协作,把所涉风险分类,并在此项活动基础上,制定其各自
持续工作计划。
Des Weiteren wurden erhebliche Fortschritte dabei erzielt, die statistischen Kapazitäten der einzelnen Mitgliedstaaten in so wichtigen Bereichen wie Statistikmanagement und -organisation, statistische Klassifikationen, Mechanismen für Voll- und Teilerhebungen, volkswirtschaftliche Gesamtrechnung, Handels-, Umwelt- und Energiestatistik zu erweitern.
而且,改善会员国在诸如下列重要领域国家统计能力方面已取得相当进展:统计管理和组织;统计分类;普查和调查机制;国民核算、贸易、环境和能源统计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。