In diesen Stoff zieht die Feuchtigkeit nicht so leicht ein.
这种衣料潮气不容易侵入。
irgendwohin eindringen
In diesen Stoff zieht die Feuchtigkeit nicht so leicht ein.
这种衣料潮气不容易侵入。
In die Wunde sind Bakterien eingedrungen.
细菌侵入伤口了。
Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.
腐败经常侵入政府和议会,对国家政府及其机构造成损害。
Ihrer Auffassung nach habe der Sicherheitsrat in erheblichem Maße zur Lösung bestimmter interner Probleme von Staaten beigetragen, und man könne sagen, dass es sich in diesen Fällen um Eingreifoperationen gemäß Kapitel VII handele.
她认为,安全理事会工作大有助于解决各国
特定内部问题;可
说,这些
属于按照第七章开展
侵入
。
Derzeit werden Prüfungsstrategien entwickelt, um die Hauptrisiken beim Einsatz dieser Technologie abzumildern, nämlich nach wie vor der unerlaubte Zugriff auf sensible Informationen, einschließlich des Eindringens in Personalcomputer durch interne und externe "Hacker", Sachbeschädigung von Computergeräten, unzureichende Projektplanung und Mängel bei der Prüfungsfähigkeit der Systeme.
正在拟订审计战略减轻此类技术
应
大风险,这些风险仍然包括
下方面:未经授权地获取敏感信息,包括外部和内部黑客侵入个人计算机;对计算机设备
实物损坏;项目规划不足;系统可审计
不足之处。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度
气候变化、地震和火山爆发,更严重
是经常发生干旱,灌注量低
及不利
环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理
及土地和水
使
规划。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。