Dieser Roman hält keinen Vergleich mit den früheren Werken des Dichters aus.
这部小说比不上这位作家以的作品。
Dieser Roman hält keinen Vergleich mit den früheren Werken des Dichters aus.
这部小说比不上这位作家以的作品。
Das istnun schon eine lange Reihe von Jahren her.
这已经是好多年以的事
。
Wenn ich das erzählen will,muß ich weit ausholen.
我要讲这件事的话,就得从很久以的事情讲起。
Zum 10jährigen Abiturjubiläum sind alle einstiege Schüler eingeladen.
十周年毕业庆典上所有以
的高中生
请
。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关的实际安排将类同于以的做法。
Er hat sein früheres Gewicht wiedererlangt.
他又回复到他以
的体重。
Seine Bemerkung zielte auf ein früheres Ereignis hin.
他的话针对以发生的一个事件。
Das Kunstwerk stammt aus vorchristlicher Zeit.
这艺术作品产生于基督以的时代。
Es ist schon eine Ewigkeit her.
(口)这已经是很久很久以的事
。
Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.
他还是以那种循规蹈矩的公务员。
Meine Mutter hat unser Brot immer selbst gebacken.
我妈妈以自己烤我们的面包。
Er ist schon lange her,daß...
…,这已经是很久以的事
.
Lange waren wir durch die Stadt geirrt, bis wir endlich doch unser Hotel fanden.
于找到我们的旅馆以
,我们一直
城里满街瞎跑。
Ein Vertragsstaat, der dem Ausschuss einen ersten umfassenden Bericht vorgelegt hat, braucht in seinen Folgeberichten die früher mitgeteilten Angaben nicht zu wiederholen.
四. 已经向委员会提交全面的初次报告的缔约国,其后提交的报告中,不必重复以
提交的资料。
Diese Gruppe würde den Akteuren der Vereinten Nationen dabei helfen, ihre jeweiligen vorhandenen und absehbaren Kapazitäten zusammenzulegen und auf den gesammelten Erfahrungen aufzubauen.
该股将有助于把联合国各行动者现有及预期拥有的各种能力集中起来,并借鉴利用以积累的经验。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
确定以各项审计建议的执行情况;对支付的资金是否有足够的监测;和对选取项目和执行伙伴是否有有效的内部控制。
Beim AIAD gingen mehrere Meldungen über die angebliche missbräuchliche Nutzung von Dienstfahrzeugen durch derzeitige und ehemalige hochrangige Bedienstete an verschiedenen Dienstorten der Vereinten Nationen ein.
监督厅收到几个报告,指控
联合国各工作地点目
职的和以
的高级官员滥用车辆情况。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照方案实施以
确定的绩效指标衡量的预期成绩评估
秘书处29项方案的执行情况。
Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.
秘书长为实施本《条例》而可能制订的细则和修正案文,符合以下条例12.3和12.4的规定以
,均属临时性质。
Das AIAD stellte fest, dass das UNOPS nach wie vor über Restmittel zwischen 0,8 und 1,4 Millionen Dollar verfügte, um zurückliegende Ausgaben früher verwalteter globaler Projekte zu begleichen.
监督厅发现,项目厅仍然留有80万至140万美元的基金余额,用以支付以管理的全球项目过去的支出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。