Beschmieren des Denkmals war ein grober Unfug.
涂抹纪念碑是种粗野的不法
为。
gesetzlos; rechtswidrig
www.godic.net 版 权 所 有Beschmieren des Denkmals war ein grober Unfug.
涂抹纪念碑是种粗野的不法
为。
Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
的每
不法
为引起该
的
责任。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把的
为定性为
不法
为时须遵循
法。
Im Anschluss an die Prüfung führte das AIAD eine Disziplinaruntersuchung der Behauptung von Pflichtverstößen des leitenden technischen Beraters des Projekts durch.
审计结束后,监督厅对关于项目技术总顾问不法为的指控进
了调查。
Die Rechtsfolgen einer völkerrechtswidrigen Handlung nach diesem Teil berühren nicht die fortbestehende Verpflichtung des verantwortlichen Staates zur Erfüllung der verletzten Verpflichtung.
本部分所规定的不法
为的法律后果不影响责任
继续履
所违背义务的责任。
Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.
更具体地说,工作组发现,应商在
个特派团有不法
为之后,往往在其他特派团也故技重施。
Die Genugtuung kann in Form des Geständnisses der Verletzung, eines Ausdrucks des Bedauerns, einer förmlichen Entschuldigung oder auf andere geeignete Weise geleistet werden.
抵偿可采取承认不法为、表示遗憾、正式道歉,或另
种合适的方式。
Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.
在数个家应为同
不法
为负责任的情况下,可对每
家援引涉及该
为的责任。
Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.
旦责任
按照第二部分履
其与
不法
为有关的义务,即应尽快终止反措施。
Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine völkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des Völkerrechts.
在本条款中没有明文规定的情况下,关于对
不法
为的责任问题,仍应遵守可适用的
法规则。
Werden mehrere Staaten durch dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die völkerrechtswidrige Handlung begangen hat.
在数个家由于同
不法
为而受害的情况下,每
受害
可分别援引实施了该
不法
为的
家的责任。
Die völkerrechtliche Verantwortlichkeit eines Staates, die sich aus einer völkerrechtswidrigen Handlung nach den Bestimmungen des Ersten Teils ergibt, zieht die in diesem Teil beschriebenen Rechtsfolgen nach sich.
依照第
部分的规定对
不法
为承担的
责任,产生本部分所列的法律后果。
Die volle Wiedergutmachung des durch eine völkerrechtswidrige Handlung verursachten Schadens erfolgt durch Restitution, Schadenersatz und Genugtuung, entweder einzeln oder in Verbindung miteinander, in Übereinstimmung mit diesem Kapitel.
对不法
为造成的损害的充分赔偿,应按照本章的规定,单独或合并地采取恢复原状、补偿和抵偿的方式。
Der für eine völkerrechtswidrige Handlung verantwortliche Staat ist verpflichtet, für den durch die Handlung verursachten Schaden Genugtuung zu leisten, soweit er nicht durch Restitution oder Schadenersatz wiedergutzumachen ist.
不法
为的责任
有义务抵偿该
为造成的损失,如果这种损失不能以恢复原状或补偿的方式得到赔偿。
Der verletzte Staat darf gegen den für die völkerrechtswidrige Handlung verantwortlichen Staat Gegenmaßnahmen nur zu dem Zweck ergreifen, ihn zur Erfüllung seiner Verpflichtungen nach dem Zweiten Teil zu veranlassen.
受害
只在为促使
不法
为的责任
依第二部分履
其义务时,才可对该
采取反措施。
Dieses Kapitel schließt die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates nicht aus, die mit einer Verpflichtung, die sich aus einer zwingenden Norm des allgemeinen Völkerrechts ergibt, nicht im Einklang steht.
违反般
法某
强制性规范规定的义务的
,不得以本章中的任何规定作为解除其任何
为之不法性的理由。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.
不遵守其
义务的
为,如有关
为人在遭遇危难的情况下为了挽救其生命或受其监护的其他人的生命,除此
为之外,别无其他合理方法,则该
为的不法性即告解除。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
不遵守其
义务的
为如起因于不可抗力,即有不可抗拒的力量或该
无力控制、无法预料的事件发生,以致该
在这种情况下实
上不可能履
义务,该
为的不法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。