Er wies (mit dem Finger) in die Ferne.
他(用手指)指向远处。
Er wies (mit dem Finger) in die Ferne.
他(用手指)指向远处。
Er wies uns höflich auf die Gefahren hin.
他向我们客气地指出这些危险。
Mit ausgestrecktem Arm wies er auf das Haus (nach dem Fluß) hin.
他伸出手臂指向房子(河流)。
Er wies jeden Gedanken an einen Kompromiss zurück.
他拒绝了任何妥协念头。
Die Regierung wies ihren Botschafter an, das Memorandum zu überreichen.
政府指示大使递交备忘录。
Die Mutter verwies dem Jungen die vorlauten Worte.
母亲制止孩子冒冒失失插嘴。
Er wies ihm den Weg zum Markt.
他指点他去市路。
Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.
这位官员让我看法律规定。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
他指示他把车子停在一个空出地
。
Er wies diesen Verdacht (diesen Gedanken) (weit) von sich.
他(断然)否定了这一怀疑(这一想法)。
Er wies dieses Ansinnen (die Einmischung,Zumutung) empört (energisch) zurück.
他愤怒地(有力地)拒绝了这种求(干涉,非分
求)。
Das UNHCR wies den Antrag des Partners auf Rückerstattung zurück.
难民专员办事处拒绝了该伙伴报销
求。
Seine Stirn wies zahlreiche Rillen auf.
他前额有很多皱纹。
Er hat ein Zeichen im Buch gemacht, indem die Leser auf eine bestimmte Stelle des Buches verwiesen werden können.
他通过在书上做记号指点读者能够参阅书中某一处。
Ein weiterer Fall wurde an die Europäische Union (EU) verwiesen, da ein Bediensteter der EU darin verwickelt war.
另一个案件被提交欧洲联盟(欧盟),因为该案件涉及一名欧盟工作人员。
Aufträge, die diesen Betrag überschreiten, müssen an den Amtssitz verwiesen werden und unterliegen dann dem oben beschriebenen, aus acht Schritten bestehenden Prozess (siehe Ziffer 152).
超过这一数额采购必须转送总部,按上述八个步骤决策程序进行。
Im zweiten Absatz der Präambel seiner Resolution 1706 (2006) über die Krise in Darfur wies der Rat auf seine frühere Bekräftigung dieser Bestimmungen hin.
安会在关于达尔富尔危机
第1706(2006)号决议序言部分第二段中回顾其此前重申
上述规定。
In dieser Hinsicht wiesen einige Teilnehmer darauf hin, dass bestimmte Vertragsorgane Seitenbegrenzungen für Berichte eingeführt hätten, und regten an, dass alle Vertragsorgane dies tun sollten.
在这面,一些与会者提请注意,某些条约机构开始限制报告
页数,并建议所有条约机构都采用这个办法。
Ein Schüler wird von der Schule verwiesen.
一名学生被开除。
Er wird an die zuständige Stelle verwiesen.
人们让他去找主管单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。