Die Kinder bettelten, bis die Mutter weich wurde.
孩子们不停恳求,直到母亲心软。
Die Kinder bettelten, bis die Mutter weich wurde.
孩子们不停恳求,直到母亲心软。
Ich trat den Stein in die weiche Erde ein.
我把石头踩进松软的泥土里。
Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.
第二稿和第一稿区别不大。
Die Einlage schmiegt sich weich in den Schuh.
鞋垫柔软地贴在鞋里.
Die Spannung(Die Angst) wich nach und nach.
紧张(恐惧)逐渐了。
Wir können ihn an dieser Stelle nicht brauchen. Er ist ja weich wie Wachs.
我们不能让他干个工作,他是个软骨头。
Beim ersten Schluck schmeckt man die weiche Sahne.
第一口人们尝到了柔软的。
Das Auto hat eine harte (weiche) Federung.
汽车的避震簧很硬(很软)。
Für diese Verhandlungen ist er zu weich.
他太软弱不宜进行些谈判。
Dieser Stoff hat einen harten (weichen) Griff.
(纺)块料子手感硬(柔软)。
Er wich nicht um Haaresbreite von seiner Ansieht ab.
他丝毫不放弃自己的观点。
Es reut mich, so weich gewesen zu sein.
我后悔如此软弱。
Vor Drohungen (Schwierigkeiten) weicht er nicht zurück.
他在威胁(困难)面前不后退。
Die alten Häuser mußten einem Neubau weichen.
旧房子不得不拆除,以便给新建筑物让出地方。
Seit unserem letzten Streit weicht er mir ständig aus.
从我们最后一次吵架之后他就一直在回避我.
Das Mädchen schmiegte seine Wange an das weiche Fell der Katze.
个姑娘将自己的面颊紧贴在猫的柔软毛皮上。
Die Semmeln müssen in der Milch (im Wasser) noch etwas weichen.
小面包还要在牛里(水里)泡得软一点。
Ich spüre den weichen Sand unter den Füßen.
我感觉到了脚下柔软的沙子。
Die Haut eines reifen Pfirsichs ist weich wie Samt.
成熟的桃子皮像天鹅绒那样柔软。
Der Film hat einen harten (weichen) Schnitt.
部影片以切(溶)为主.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。