Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.
我很想知道更加详尽细节(更详细
况)。
Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.
我很想知道更加详尽细节(更详细
况)。
Wenn es Ihnen keine Umstände macht, dann komme ich gern.
要是不麻烦
话,我很愿意来。
Bei den gegebenen Umständen ist das nicht möglich.
在目况下
是不可能
。
Wer hat ein Interesse daran, die Umstände der Tat zu verdunkeln?
谁想隐藏个过错
况?
Die Umstände sind von Kanton zu Kanton unterschiedlich.
每个州况都不同。
Das Befinden des Kranken ist den Umständen entsprechend.
病人况正常。
Unter diesen Umständen war der Einwand zurückzuweisen.
在种
况下我们不接受任何异议。
Aktiengewinne sollen unter keinen Umständen mehr steuerfrei sein.
股权收益在任何况下都不应该免更多税。
Die Umstände zwangen sie zu diesem Schritt.
环境逼得她走一步。
Das kommt unter gar keinen Umständen in Frage .
是绝对谈不到
。
Wenn es die Umstände gestatten,werde ich Sie besuchen.
况许可
话,我便来看望
。
Es liegt doch nahe,daß man unter diesen Umständen so handeln muß.
显然,在种
况下只能
样做。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何况下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
Dieser Umstand hindert den Ausschuss an einer genauen Bewertung seiner Leistung.
种状况使反恐委员会不能准确评价其绩效。
Dieses Recht auf einen Rechtsbehelf darf unter keinen Umständen ausgesetzt oder eingeschränkt werden.
项获得补救
权利,在任何
况下都不得取消或受到限制。
Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.
大会可视况需要修订以上条款。
Unter solchen Umständen ist die Dislozierung von "Blauhelmen" nicht angezeigt.
在种
况下,不宜派遣“蓝盔”。
Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.
同意被告酌
减刑。
Dieser Umstand gibt zu Bedenken Anlaß.
个
况引起人们
忧虑。
Die Umstände bringen das mit sich.
是
况本身带来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。