Jeder Vertragsstaat trifft geeignete Maßnahmen, um wegen Handlungen im Sinne des Artikels 2, die von Personen oder Personengruppen ohne Ermächtigung, Unterstützung oder Duldung des Staates begangen werden, zu ermitteln und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
各缔约
采取适当措施,调查未得到
家授权、支持或默许的人或组织制造的第二
所界定的行为,并将责任人绳之以法。
许第2

定书的规定,对其管辖和控制下任何确实或可能有人因公共权力机构的命令或唆使而被剥夺自由,或在其同意或
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



