Diese Sache ist von primärer Bedeutung.
这件事具有首要意义。
erstrangig
Diese Sache ist von primärer Bedeutung.
这件事具有首要意义。
Die Mitgliedstaaten tragen die Hauptverantwortung im Kampf gegen den Terrorismus.
会员承担着打击恐怖主义
首要职责。
Die Hauptverantwortung dafür liegt bei den von den Mitgliedstaaten eingesetzten Aufsichtsorganen.
各会员建立
监督机构应在这方面担负首要责任。
Diese Arbeit geht jetzt vor.
这工作现在是首要。
Die Hauptverantwortung für den Schutz, die Erziehung und die Entwicklung der Kinder liegt bei der Familie.
儿童保护、养育和发展
首要责任在于家庭。
Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.
实施一致、有效和坚持原则人道主义对策仍
是联
首要工作。
Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass die Verhütung von Konflikten nach wie vor eine der Hauptverantwortungen der Mitgliedstaaten ist.
“安全理事会回顾,预防冲突仍是会员
首要责任。
Bei allen Maßnahmen, die Kinder betreffen, ist das Wohl des Kindes ein Gesichtspunkt, der vorrangig zu berücksichtigen ist.
在所有关于儿童中,将儿童
最高利益作为首要考虑。
In jedem Land, in dem die Vereinten Nationen tätig sind, besteht ihr Hauptziel darin, den Menschen dieses Landes zu dienen.
在联开展活
每个
家中,其首要目
是为该
人民服务。
Diese Verantwortung obliegt in erster Linie jedem einzelnen Staat, dessen oberster Daseinszweck und höchste Pflicht der Schutz seiner Bevölkerung ist.
这一责任首先在于每个家,因为
家存在
首要理由及职责就是保护本
人民。
Bei allen Maßnahmen, die Kinder mit Behinderungen betreffen, ist das Wohl des Kindes ein Gesichtspunkt, der vorrangig zu berücksichtigen ist.
二. 在一切关于残疾儿童中,应当以儿童
最佳利益为一项首要考虑。
Der Vorrang staatlicher Verpflichtungen und Maßnahmen bei der Verwirklichung der Ziele der Vereinten Nationen ist nach wie vor von grundlegender Bedeutung.
为实现联各项目标,政府
承诺和
仍
是首要
。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我首要目标一直是使预警和防止冲突成为联
工作人员每天都关心
问题,在总部和外地都一样。
Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.
安理会强调,使索马里在重新建立有效、运作正常
政府方面取得进展
首要责任,在于过渡联邦机构
领导人和成员。
Die Mitgliedstaaten müssen einsehen, dass die Vereinten Nationen die Summe ihrer einzelnen Bestandteile sind, und sie müssen akzeptieren, dass sie die Hauptverantwortung für die Reform tragen.
会员必须承认,联
是由各个部分组成
整体;必须承认改革
首要责任由各个部分承担。
Ich bin zuversichtlich, dass das neue Rekrutierungssystem, bei dem die Hauptverantwortung für die Personalauswahl bei den Führungskräften liegt, die Rechenschaftspflicht und Eigenverantwortlichkeit noch mehr erhöhen wird.
我相信新征聘制度将挑选工作人员
首要责任交给主管,将导致新
问责和授权水平。
Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.
秘书长在做出这种任命时,应将高超能力作为首要考虑因素,排在所有其他条件之前,并在这方面进一步努力培养内部和外部专长。
Der Sicherheitsrat erinnert außerdem daran, dass der Gaststaat die Hauptverantwortung für die Sicherheit und den Schutz des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals sowie des humanitären Personals trägt.
“安全理事会还回顾,东道对联
人员、有关人员和人道主义人员
安全和保护负首要责任。
Der Verbreitung solcher Waffen und ihrem potenziellen Einsatz, sei es durch staatliche oder nichtstaatliche Akteure, Einhalt zu gebieten muss daher weiterhin ein dringendes und vorrangiges Anliegen der kollektiven Sicherheit sein.
制止这种武器扩散——以及
家或非
家
为者对这种武器
可能使用——必须依
是集体安全
刻不容缓
首要任务。
Wir bekräftigen, dass die Mitgliedstaaten dem Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit übertragen haben, der dabei wie in der Charta vorgesehen in ihrem Namen handelt.
我们重申,会员将代表其按照《宪章》维护
际和平与安全
首要责任赋予了安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。