Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种俗在欧洲已经流行
来了(扎下根了)。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
德 语 助 手Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种俗在欧洲已经流行
来了(扎下根了)。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这一俗始于十六世纪。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个俗是从古就流传下来的。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧俗今天已经完全
流行了。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已俗了。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
在那儿还流行着这种俗。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种俗
出于古日尔曼
。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这儿有什么俗?
Das ist bei uns so Brauch.
这是我们那儿的俗习惯。
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些俗的
详。
Andere Länder, andere Sitten.
同的国家有
同的
俗。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这儿有同的收获
俗。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些俗习惯已经根深蒂固了。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…是一种新的俗习惯。
Es ist ein neuer Brauch.
这是一种新的俗习惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的俗。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的传统俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性平等和经济权力分享
均,男女无报酬工作分配
平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷的机会以及进入劳动力市场的机会
平等,加上有害的传统
俗习惯,这一切都妨碍了赋予妇女经济权力,使陷于贫穷的妇女
数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。