Die Reihenfolge wird durch das Los bestimmt.
通过抽签决定序。
1. Reihenfolge f.; 2. der Reihe nach
欧 路 软 件Die Reihenfolge wird durch das Los bestimmt.
通过抽签决定序。
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我按照序整理信件。
Die Namen auf der Liste stehen in keiner besonderen Reihenfolge.
名单上的名字没有特别的序。
Die Wörter sind in einer alphabetischen Ordnung geregelt.
这些单词按照字母的序排列。
Die Tabelle ist in zeitlicher Reihenfolge geordnet.
这个表格是按照序排列的。
Die Kartei ist alphabetisch (nach Sachgebieten) angeordnet.
卡片是按字母序(分类)编排的。
In diesem Wörterbuch sind die Stichwörter in alphabetischer Folge angeordnet.
这本字典中的词目是按字母序排列的。
Finden Sie die richtige zeitliche Reihenfolge?
您找到正确的序了吗?
Die Blätter sind fortlaufendd numeriert.
页数按
序编号。
Falls keine solchen Angaben registriert wurden, so bestimmt sich der Vorrang nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.
此种数据的,优先
序以各方分别订立转让合同的先后次序决定。
Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.
这种支持必须具有战略眼光、可持久并建立在有关国家国情的基础之上,必须符合该国优先序和国家改革议程。
Der Generalsekretär fertigt eine alphabetische Liste aller auf diese Weise vorgeschlagenen Personen unter Angabe der Vertragsstaaten an, die sie vorgeschlagen haben, und übermittelt diese Liste allen Vertragsstaaten.
秘书长应将所有提名的人按字母序列出名单,注明每个候选人的提名缔约国,并将此名单提交所有缔约国。
Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.
在同一转让人相同应收款的若干受让人之,一个受让人对所转让应收款的权利的优先
序,以各方分别订立转让合同的先后次序决定。
Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.
在同一转让人相同应收款的若干受让人之,一个受让人对所转让应收款的权利的优先
序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定。
Wir erkennen an, dass die optimale Geschwindigkeit und Schrittfolge der Handelsliberalisierung von den spezifischen Gegebenheiten eines jeden Landes abhängig ist und dass jedes Land darüber ausgehend von seiner eigenen Bewertung der Kosten und des Nutzens entscheiden wird.
我们确认,贸易自由化的最佳步调和序取决于每个国家的具体情况,每个国家都将根据本身对成本效益的评价作出这一决定。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Präsidenten nahe, den Meinungsaustausch zu erleichtern, indem er die Teilnehmer an den Konsultationen auffordert, sich jederzeit und unabhängig von der in der Rednerliste festgelegten Reihenfolge zu Wort zu melden, wenn die Diskussion dies erfordert.
但是为便于相互交流,安全理事会成员鼓励主席视讨论需要,打乱原定发言名单的序,随
请参加磋商的人发言。
Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.
在同一转让人相同应收款的若干受让人之,一个受让人对所转让应收款的权利的优先
序,由根据本附件第二节
有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移
如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。