Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远来看,这不是解决问题的办法.
langfristig
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远来看,这不是解决问题的办法.
Wenn in die Konfliktprävention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.
为预提供投资,从长远看,可给国家
带来多方面的回报。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远来看,显然必须设法合并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ein frühzeitiges und angemessenes Engagement auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit im nationalen Kontext ist der Grundpfeiler eines kohärenten, strategischen Vorgehens und langfristigen Erfolgs, insbesondere in Konflikt- und Postkonfliktsituationen.
确保及早和适当参与国家背景下的法治进程,为连贯的战略性干预和长远的成功定了基石,这一点在
和
后的环境中尤为如此。
Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.
为战争付出的人的代价不仅仅是那些看得见的直接的代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构和经济以及邻国造成的长远的、间接的影。
Die Schaffung starker staatlicher Institutionen, gewöhnlich ein langfristiges Ziel, ist weniger wahrscheinlich, wenn rechtliche Prozesse nicht verstanden werden, der Zugang zur Justiz eingeschränkt ist und das Vertrauen in staatliche Institutionen durch Straflosigkeit für Verbrechen und andere Rechtsverletzungen untergraben wird.
强大的国家机构通常是一个长远的目标,但是在法律进程不为人理解、获得司法救助的机会受到限制、对犯罪和其他违规行为有罪不罚的现象破坏了公众信心的情况下,是不大可能建立起强大的国家机构的。
Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.
可持续的生产和消费模式,虽然承认社会与平等的联带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人的足够关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。