Diese Melodie kehrt im ersten Satz dreimal wieder.
这一旋律在第一章了三次。
Diese Melodie kehrt im ersten Satz dreimal wieder.
这一旋律在第一章了三次。
Wenn man die Prüfung nicht besteht, kann man sie wiederholen.
如果你没有通过测试,你可以它。
Im Sommer ist das Programm im Fernsehen voller Wiederholungen.
在夏天,电视节目表充满了。
Die Schüler sollen nicht nur nachbeten,was der Lehrer vorgetragen hat.
学生不应该光是(一字不改地)老师讲过
东西。
Das wiederholte sich noch ein paarmal.
这个又了几次。
Eine schwerfällige, statische Tagesordnung führt zu repetitiven Debatten.
一个庞大而静止不变议程导致辩论
进行。
Gleichzeitige Berichterstattungswege sollten vermieden werden, da dies zu Doppelarbeit und Verwirrung führt.
应避免同时提交报告,否则会造成和混淆。
Bitte wiederholen Sie den Satz.
一下这个句子。
Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.
再次提及不其他机构
工作。
Zurzeit sind die Berichte viel zu zahlreich, tendieren zu Überschneidungen und sind in ihrer Wirkung fragmentiert.
目前,报告数量多如牛毛,,造成
影响很零碎。
Auch durch Doppelarbeit und Überschneidungen kann für die Organisation ein Risiko entstehen, dass Ressourcen verschwendet werden.
监督工作所覆和
叠现象也会给本组织造成浪费资源
风险。
Hinzu kommt, dass Hauptorgane der Organisation häufig Berichte anfordern, die bereits von Nebenorganen und Fachkommissionen angefordert wurden.
此外,联合国各主机构对报告
求也常常同附属机构和职司委员会
求
。
Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.
必须开展协调才能消除叠和
现象,将低效率现象减少到最小限度和最大限度地发挥协同作用。
Kurzum, der Planungs- und Haushaltszyklus ist fragmentiert, verursacht häufig Doppelarbeit und ist mit einem zu großen administrativen Aufwand verbunden.
总之,规划和预算周期支离破碎,容易产生工作,文件负担过度繁
。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛议题,因为这样
议题有可能在其他论坛
讨论。
Grundlage dafür sollten gemeinsame Anstrengungen zur Vereinbarung gemeinsamer Aktivitäten und politischer Zielsetzungen sein, um Doppelungen zu vermeiden und ergebnisorientiert zu arbeiten.
为此需共同致力于商定
共同活动和政策目标,以消除
工作,并将
点放在取得成果。
Ein Vertragsstaat, der dem Ausschuss einen ersten umfassenden Bericht vorgelegt hat, braucht in seinen Folgeberichten die früher mitgeteilten Angaben nicht zu wiederholen.
四. 已经向委员会提交全面初次报告
缔约国,在其后提交
报告中,不必
以前提交
资料。
Wie empfohlen glich die Mission die Diskrepanz aus, indem sie die Ergebnisse der körperlichen Bestandsaufnahme mit den elektronischen Inventarlisten verglich und Doppeleinträge löschte.
根据建议,该特派团核对了这笔差额,比较人工计算和电子盘存记录,删除记帐。
Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.
对所有其他印刷材料——从主参考书到期刊和公告——
审查表明,零碎散乱和
现象非常严
。
Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.
这方面主
危险是管制不够、管理
、
杂而浪费
官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。