Er hat alles getan, um die Wähler zu beeinflussen.
他尽一切可能影响民。
Wähler m.
欧 路 软 件Er hat alles getan, um die Wähler zu beeinflussen.
他尽一切可能影响民。
Jeder Wahlberechtigte kann nur in seinem Wahllokal wählen.
每个民只能在投票站投票。
Sie bedankte sich bei ihren Wählern für das Vertrauen.
她民们对她的信任。
Wir haben die Wähler nach Alters- und Berufsgruppen aufgeschlüsselt.
我们把民按年龄和职业分类。
Er stellte sich (den Wählern) als Kandidat für die Bürgermeisterwahl vor.
他作为市长举的候
人向
民做了自我介绍。
Was bedeutet das für die Wähler?
这对民们来说意味着什么?
Auf allgemeinerer Ebene dienen viele zivilgesellschaftliche Organisationen als Sprachrohr wichtiger Interessengruppen innerhalb der Gesellschaft.
更广泛地讲,许多民间组织能够传达社会上民的声音。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队举援助、
民登记、候
人和投票官员的行动提供便利。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的举或全民投票,以确保和平
程不会因为缺乏可靠的
民登记或不会因为
举委员会准备不足而失去其势头。
Er ermutigt die ivorischen Parteien, sich den laufenden Prozess der mobilen Gerichte für die Identifizierung der ivorischen Bevölkerung und die Wählerregistrierung zunutze zu machen.
安理会鼓励科特迪瓦各方在流动法院当前程的基础上开
科特迪瓦人口身份查验并
行
民登记。
Er unterstreicht, dass dringend Fortschritte bei dem Prozess der Identifikation, der Aufstellung der Wählerverzeichnisse und beim Beginn des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms erzielt werden müssen.
安理会强调,迫切需要在身份查验、建立民登记册和着手执行解除武装、复员和重返社会方案方面取
。
Der Rat sieht sich besonders ermutigt dadurch, dass an den Wahlen politische Parteien teilnahmen, die alle Gemeinschaften Iraks vertreten, was durch die hohe Wahlbeteiligung im gesamten Land belegt wird.
安理会到特别鼓舞的是,代表伊拉克各界的政党都参加了
举,伊拉克全国
民投票踊跃。
Zur Vorbereitung der Wahlen in Afghanistan (siehe Ziffer 54) führten die afghanischen Behörden mit Hilfe der Vereinten Nationen zwischen dem 1. Dezember 2003 und dem 15. August 2004 eine landesweite Wählerregistrierung durch, die erste in der Geschichte Afghanistans.
这是阿富汗民有史以来的首次登记。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Verzögerung bei der Bekanntmachung des vorläufigen Wählerverzeichnisses und hebt hervor, dass weitere Verzögerungen bei der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses den Zeitplan für offene, freie, faire und transparente Präsidentschaftswahlen gefährden können.
“安全理事会对推迟公布临时民名单表示关切,并着重指出,
一步推迟公布
民名单可能危及举行公开、自由、公平和透明的总统
举的时间表。
Er fordert die gewählten Vertreter des Kosovo auf, den toten Punkt bei der Schaffung der Leitungsstrukturen der provisorischen Selbstregierungsinstitutionen zu überwinden und die Funktionsfähigkeit dieser Institutionen sicherzustellen, im Einklang mit dem Verfassungsrahmen und den Ergebnissen der Wahlen, die den Willen der Wähler zum Ausdruck brachten.
安理会呼吁科索沃民代表按照《宪法框架》和表达了
民意愿的
举结果,解决在临时自治机构行政体制组成方面的僵局,让这些机构行使职能。
Zu den wichtigen Elementen der Wahlhilfe der Vereinten Nationen gehört die Betonung der Notwendigkeit breit angelegter Konsultationen und der Teilnahme aller Betroffenen am gesamten Wahlprozess, etwa an der Diskussion über Wahlstrategien, an Wählerregistrierung, staatsbürgerlicher Bildung, Aufklärung der Wähler und Wahlbeobachtung, sowie der Notwendigkeit der Transparenz während des gesamten Wahlprozesses.
联合国的举援助中的一些重要因素在于:强调
行广泛协商和各利益相关方参与
举过程,如讨论
举政策、
民登记、公民和
民教育和考察以及强调整个
举过程必须透明。
Das Sicherheitsvakuum innerhalb Afghanistans ist einer der Schlüsselfaktoren, die etwa 3 Millionen afghanische Flüchtlinge in der Islamischen Republik Iran und in Pakistan sowie Tausende von Binnenvertriebenen an der Rückkehr hindern, und es untergräbt überdies den politischen Prozess: So haben beispielsweise Extremisten gezielte Angriffe auf die Aktion zur Registrierung von Wählern unternommen.
阿富汗境内缺乏安全,也是伊朗和巴基斯坦境内大约300万阿富汗难民、以及数千国内流离失所者未能回返的一个重要原因,而且还损害了政治程,极端分子蓄意破坏
民登记运动就是个例子。
Der Sicherheitsrat legt den afghanischen Behörden nahe, einen Wahlprozess zu ermöglichen, der eine für die demografische Zusammensetzung des Landes repräsentative Wählerbeteiligung, einschließlich von Frauen und Flüchtlingen, gewährleistet, und fordert in dieser Hinsicht die Festlegung praktischer Modalitäten für die Registrierung der afghanischen Flüchtlinge in Iran und Pakistan und ihre Teilnahme an dem laufenden afghanischen Wahlprozess.
“安全理事会鼓励阿富汗当局使举
程能让
民的参与反映包括妇女和难民在内的全国人口组成情况,并呼吁确定以实际可行的方式,让伊朗和巴基斯坦境内的阿富汗难民登记并参加目前的阿富汗
举
程。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig raschere Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind, um ein sichereres Umfeld für den Wahlprozess zu schaffen, einschließlich Sicherheit für das Wahlpersonal und die afghanischen Wähler, um zur Gewährleistung eines freien Wahlprozesses mit einem glaubwürdigen Ergebnis beizutragen und auch in anderer Hinsicht mitzuhelfen, ein sicheres Umfeld zu schaffen, in dem die Rechtsstaatlichkeit geachtet wird.
安理会强调必须加快解甲返乡工作,为举
程创造更安全的环境,包括保障
举工作人员和阿富汗
民的安全,确保
举自由,其结果可信,并以其他方式协助创造一种尊重法治的安全环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。