Die Staaten werden Ersuchen anderer Staaten um Rückverfolgung rasch, rechtzeitig und zuverlässig beantworten.
十八、各将对他
的追查请求作出迅速、
和
靠的回复。
1. nachgehen; 2. nachforschen
Fr helper cop yrightDie Staaten werden Ersuchen anderer Staaten um Rückverfolgung rasch, rechtzeitig und zuverlässig beantworten.
十八、各将对他
的追查请求作出迅速、
和
靠的回复。
Staaten, die ein Ersuchen um Rückverfolgung erhalten, werden den Empfang des Ersuchens innerhalb einer angemessenen Frist bestätigen.
十九、接到追查请求的家将在合理
间内确认收到请求。
Der ersuchte Staat kann von dem ersuchenden Staat zusätzliche Informationen verlangen, wenn ein Ersuchen um Rückverfolgung nicht die nach Absatz 17 erforderlichen Informationen enthält.
二十一、如果追查请求未提供上文第十七段规定的资料,被请求要求请求
提供补充资料。
Ein Staat kann ein Ersuchen um Rückverfolgung von in seinem Hoheitsgebiet aufgefundenen Kleinwaffen und leichten Waffen einleiten, die er als illegal im Sinne des Absatzes 6 erachtet.
十六、家
针对在其领土管辖范围内查获,并按照上文第六段规定认定为非法的小武器和轻武器发出追查请求。
Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.
协助政府辨认、追查和扣押非法资产提高各
应
普通犯罪和恐怖主义的能力。
Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.
会员应当加快并完成关于小武器和轻武器的标识和追查
中间商交易和转让的具有法律约束力的协定的谈判。
Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.
安全理事会还强调际合作的重要性,使各
能
、
靠地识别和追查非法的小武器和轻武器。
Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.
二十、对追查请求作出回复,被请求
将根据下文第二十二段的规定,提供请求
索要的一切与追查非法小武器和轻武器的目的相关的现有资料。
Die Wahl der Methoden der Rückverfolgung wird zwar Sache der einzelnen Staaten bleiben, die Staaten werden aber sicherstellen, dass sie entsprechend den Anforderungen dieses Rechtsinstruments in der Lage sind, Rückverfolgungen durchzuführen und Ersuchen um Rückverfolgung nachzukommen.
十四、追查系统的选择将继续是家的特权,但各
将确保本
有能力依照本文书的要求进行追查和对追查请求作出回复。
Ein Staat, der aus in Absatz 22 genannten Gründen seine Antwort auf ein Ersuchen um Rückverfolgung verzögert oder einschränkt oder sich weigert, die angeforderten Informationen zur Verfügung zu stellen, wird dem ersuchenden Staat die Gründe dafür mitteilen.
二十三、一如果根据上文第二十二段所述理由延迟或限制对追查请求作出的回复,或拒绝提供索要的资料,该
将告知请求
其行动的理由。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich spätestens bei der Überprüfungskonferenz des Aktionsprogramms im kommenden Jahr auf ein Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung zu einigen und die Verhandlungen über ein Übereinkommen über unerlaubte Waffenvermittlungsgeschäfte zu beschleunigen.
我敦促会员至迟于明年的行动纲领审议大会商定一项关于武器标识和追查的文书,并加速关于非法中介活动的文书的谈判。
Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.
被请求如果因法律、宪法或行政理由,无法保证为资料保密或遵守依照本段规定对使用资料所作的限制,将在提出追查请求
将此情况告知被请求
。
Die Staaten, die dazu in der Lage sind, werden außerdem ermutigt, ernsthaft eine internationale Zusammenarbeit und Hilfe zu erwägen, um Technologien, mit denen illegale Kleinwaffen und leichte Waffen besser zurückverfolgt und entdeckt werden können, sowie Maßnahmen zur Erleichterung des Transfers solcher Technologien zu prüfen.
二十八、还鼓励有能力的家认真考虑
际合作和援助的方式审查
改进非法小武器和轻武器的追查和侦查活动的技术,
采取措施便利这些技术的转让。
Die Staaten werden sicherstellen, dass über alle gekennzeichneten Kleinwaffen und leichten Waffen in ihrem Hoheitsgebiet genaue und umfassende Aufzeichnungen erstellt und diese im Einklang mit Absatz 12 aufbewahrt werden, damit ihre zuständigen nationalen Behörden illegale Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zurückverfolgen können.
各将确保为其境内的所有带有标识的小武器和轻武器建立准确和详细的记录,并依照下文第十二段的规定保存记录,
便
内主管当局能
和
靠地追查非法小武器和轻武器。
Die sachgemäße Zusammenführung dieser Daten mit den nach der Dislozierung der verschiedenen Anteile einer Friedensmission gesammelten Daten und ihre Nutzung gemeinsam mit geografischen Informationssystemen (GIS) könnte leistungsfähige Instrumente schaffen, um die Erfordernisse und Probleme im Einsatzgebiet einer Mission und die Auswirkungen von Aktionsplänen zu verfolgen.
将这些数据适当地加合并,并于和平行动各个组成部分部署后收集数据,
利用地理信息系统,
为查明任务区的需要和问题
追查行动计划的影响方面提供有力的工具。
Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.
十五、依照本文书规定就一项追查请求获得与追查小武器和轻武器有关的资料的家,将遵守一切对使用资料的限制。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.
“安全理事会强调区域和次区域组织在处理小武器和轻武器非法贸易问题上发挥的潜在作用,并强调需要在维持和平行动的任务规定中酌情考虑到使各
能
识别和追查非法小武器和轻武器的那些区域文书。
Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.
现在我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器和轻武器的标识和追查问题的具有法律约束力的际文书和一项防止、打击和消除非法中介活动的
际文书。
Die Staaten, die dazu in der Lage sind, werden auf Ersuchen ernsthaft erwägen, sowohl auf bilateraler als auch multilateraler Ebene technische, finanzielle und sonstige Hilfe beim Aufbau nationaler Kapazitäten auf dem Gebiet der Kennzeichnung, des Führens von Aufzeichnungen und der Rückverfolgung zu gewähren und so die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments durch die Staaten zu unterstützen.
二十七、有能力的家将应请求认真考虑提供双边和多边技术、财政和其他援助,协助建立标识、记录保存和追查方面的
家能力,
支持
家有效实施本文书。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。