Der erfolgreiche Abschluss der Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen ist für die Neubelebung der Weltwirtschaft von entscheidender Bedeutung.
贸易谈判发展回合
圆满结束对重振世界经济至关重要。
geschäftliche Verhandlungen
德 语 助 手 版 权 所 有Der erfolgreiche Abschluss der Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen ist für die Neubelebung der Weltwirtschaft von entscheidender Bedeutung.
贸易谈判发展回合
圆满结束对重振世界经济至关重要。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈举行第四次世界贸易组织部长级会议
功地把世界贸易组织
员数字增加到144,并就
一步举行世界贸易组织贸易谈判达
了协议。
Die entwickelten Länder müssen ebenfalls ihre Verantwortung erfüllen, indem sie die Entwicklungshilfe erhöhen und verbessern, eine neue entwicklungsorientierte Handelsrunde zum Abschluss bringen, weitergehende und umfassendere Schuldenerleichterungen akzeptieren und den Technologietransfer fördern.
发达国家也必须履行自己,增加和改
发展援助,
一轮以发展为重点
贸易谈判,实行更广泛和更深入
债务减免,并促
技术转让。
Januar 2005 abgeschlossen werden soll. Indem sie die Entwicklung in den Mittelpunkt der multilateralen Handelsverhandlungen stellt, bietet die Erklärung von Doha allen Interessengruppen eine wichtige Chance und Herausforderung zugleich, um die Anliegen und Interessen der Entwicklungsländer in vollem Umfang in die Handelsverhandlungen und das Arbeitsprogramm einzubinden.
《多哈宣言》将发展置于多边贸易谈判核心,向所有利益有关者提供了重大
机遇和挑战:将发展中国家关切
问题和利益充分纳入贸易谈判和工作方案。
Wir werden auch unsere Anstrengungen intensivieren, am wenigsten entwickelten Ländern auf entsprechenden Wunsch technische Hilfe zu gewähren, um ihnen eine wirksamere Teilnahme am multilateralen Handelssystem zu ermöglichen, unter anderem durch die wirksame Durchführung des Erweiterten integrierten Rahmenplans für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder und durch die Gewährung von Unterstützung, damit sie wirksam an internationalen Handelsverhandlungen teilnehmen können.
我们还将加紧努力,向提出要求最不发达国家提供技术援助,包括通过有效实施《向最不发达国家提供与贸易有关
技术援助
扩大综合框架》和提供支持以使这些国家有效参加国际贸易谈判
途径,使它们能够更有效地参加多边贸易体制。
Zur Stärkung des Entwicklungsprozesses sind folgende Elemente unverzichtbar: neue und erhöhte Mittel für die Entwicklungsfinanzierung, Zusammenarbeit seitens des Privatsektors, eine erfolgreiche Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen, die Linderung der städtischen und ländlichen Armut, die Sicherung des Zugangs zu Nahrungsmitteln, guter Gesundheit und Bildung, eine bessere Staatsführung, die Eröffnung von Chancen für in Armut lebende Frauen und der Einsatz neuer Technologien wie Informations- und Kommunikationstechnologien zum Zwecke der Armutsbekämpfung.
要加强发展程,以下因素至关重要:
和增加
发展筹资;私营部门
合作;
功举行贸易谈判
发展回合;减少城市和农村
贫穷状况;有保障地获得食品、健康和教育;改善施政;为生活贫苦
妇女提供机会;使用信息和通信技术等
技术消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。