Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地出道歉的话。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地出道歉的话。
Schließlich rückte er mit seinem Vorschlag heraus.
他终于出
他的建议。
Der Mörder wollte die Gründe für seine Tat nicht nennen.
凶手不愿出他行凶的原因。
Er hat sein Fehlen nicht zureichend begründet.
他没有出他缺席的充分理由。
Hat man eine bestimmte Vorspeise im Kopf?
人们出一道确切的餐前菜吗?
Er hatte immer einen Witz auf der Pfanne.
(口)他随时都可以出一个笑话来。
Nennen Sie mir alle großen Flüsse in Europa!
请您给我出欧洲所有大河流的名称!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要出真相,他思想斗争
好久。
Er hat mich über seine Wünsche nicht im Zweifel gelassen.
他清清楚楚地向我出
的愿望。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上出
他外国策划者的名字。
Er druckste lange herum,ehe er seinen Wunsch äußerte.
他支支吾吾很久,才
出
的愿望。
Er hat (bei mir) einmal richtig ausgepackt.
(口)他有一次(对我)出
心里话。
Länger konnte sie sich nicht zurückhalten, sie sagte ihn deutlich ihre Meinung.
她再不克制
,就对他
出
的意见。
Sie sprach von Herzen kommende Worte.
她出
肺腑之言。
Er wollte seinen Namen nicht nennen.
他不愿出
的名字。
Die Antwort klingt simpel,trifft aber das Wesentliche.
回答听起来很简单,但击中要害(或
出
要点).
Wir könnten noch mehr Fälle namhaft machen.
(牍)我们也许举出(或
出)更多的情况。
Du redest mir aus der Seele.
你出
我的心里话。
Länger konnte sie sich nicht zurückhalten,sie sagte ihm deutlich ihre Meinung.
(转)她再不克制
,就对他清楚地
出
的意见。
Ich hätte beinahe etwas anderes gesagt.
(口)我差一点出些蠢话来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。