In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某方面来说我对这样的解
法十分满意。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某方面来说我对这样的解
法十分满意。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这解
法必须处理冲突的根源。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是妙的解
法 。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的解法等)往往想不到(而往复杂的方面去想)。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的解法。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为全面持久解法的
部分。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化要全球的解
法,为此必须采取全球的应对措施。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有令人鼓舞的例子,说明如何能够找到全面解
法。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到解法(或找到答案,猜出谜语)。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解法变得比较复杂。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这解
法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动面临的障碍,并提出了解法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的解
法。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的解法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他些会员国表示愿意探讨
种在推动这
进程的同时又得到广泛接受的解
法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
些代表团、特别是小国的代表团表示,任何解
法都应有助于实现它们担任安全理事会理事国的愿望。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的解法构成严重障碍。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国解法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解
。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到解
法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。