Er drückt sich immer so verschwommen aus.
说话老是意思
不清。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
说话老是意思
不清。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
不善于
自己
情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
们大声地
们
愤怒。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
不知道该怎样
才好。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
们在此期间学习了很多德语
。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
有
松自然
自己
能力。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来是容易一些
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助理解如何
时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
几乎无法用言语
谢!
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
说
这些话
了大家
意见。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活现实在语言中得到极为细腻
。
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要这件事情,
们
语言太贫乏了。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯为丽萨唱了一首歌来爱意。
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,找不到适当
词来
。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
想对同一个建议寻找一种较为简单
方式。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你意思倒是对
,可是没有很好地
出来。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约条文时产生了一些(措词,
方面
)困难。
Dieses Gefühl(Diese Empfindung) ist kaum ausdrückbar.
这种情(
受)是难以
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。