Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
药已经降价多次。
Arzneimittel pl.; Midikamente pl.; Chemikalien pl.
Die Medikamente sind mehrmals im Preis gefallen.
药已经降价多次。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
药必须严格按照处方来服用。
Dieses Medikament ist unter verschiedenen Bezeichnungen im Handel.
这种药商业上有几种不同
名称。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
食物和药由直升飞机运到灾区。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今入河
学药
比以前少了。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和药作为施加政治压力
工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和药不被作施加政治压力
工具。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还确认能按付得起价格购买基本药
至关重要。
Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen.
这项计划目前正在扩大,把各国药注册
资料包括在内。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其13个国家已与供应商签订提供减价药
协议。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、药、控制
行病和精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)
优先事项。
Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.
已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利药发展
国家有权从能够制造这些药
国家进口这些药
。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) half 28 Ländern bei der Ausarbeitung und Durchführung handelspolitischer Maßnahmen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Zugangs zu Aids-Medikamenten.
国开发计划署(开发署)协助28个国家拟订和执行可持续地获得艾滋病药
贸易政策。
Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.
大会还提出,需要自愿监测和报告药价格,使人们能更加公平地在国际体系
获得必需药
。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我们现在必须确保发展国家得到它们利用这些商定机制所需
支助,以便能够向数百万生命垂危
病患者提供这些药
。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三十年来,世界出现了新传染病,老
疾病又重新抬头,对越来越多
主要抗生素药
普遍产生抗药性。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门工作,包括供应急需
药
和其他医疗物
、办理公共保健方案并恢复保健设施。
In den letzten Jahren hat sich die pharmazeutische Industrie vermehrt an konkreten Programmen beteiligt, die billige oder kostenlose Arzneimittel für Krankheiten wie Aids, Malaria, Lepra, Meningitis, lymphatische Filariose, Trachom und Tuberkulose bereitstellen.
近年来,制药业越来越多地参与具体方案,这些方案旨在降低治疗艾滋病、疟疾、麻风病、脑膜炎、淋巴丝虫病、沙眼和肺结核等疾病药
价格或为人们免费提供这类药
。
Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.
最近历史显示出,不能截断从出口非法麻醉药
、宝石或其他高价值商
获得
源源不断
收入,和平就无法维持下去。
Im Hinblick auf die Verfügbarkeit antiretroviraler und anderer wesentlicher Arzneimittel sind spürbare Fortschritte erzielt worden, die auf intensive Lobbybemühungen, die Konkurrenz durch Generika und eine umfassendere Verpflichtung der pharmazeutischen Industrie auf gestaffelte Preise zurückzuführen sind.
通过提倡密集治疗、无专利药竞争及制药业更普遍承诺区别定价,在提供抗反转录病毒药和其它主要药
方面取得了明显进展。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。