Das Prinzip von Fleiß und Sparsamkeit gilt für alle Unternehmen.
勤俭节约原则适用于一切事业。
Das Prinzip von Fleiß und Sparsamkeit gilt für alle Unternehmen.
勤俭节约原则适用于一切事业。
Es gibt mehr Opposition als Zustimmung zu seinen Sparvorschlägen.
对他节约建议,反对
比赞成
多。
Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.
节约用电人在为环保
。
Die Frage der Einsparungen war Gegenstand zahlreicher Erörterungen im Sekretariat.
关于“节约”问题是秘书处内经常讨论
话题。
4 Zu den tatsächlichen Einsparungen zählen realisierte Beträge, die aus Empfehlungen im laufenden und in vorangegangenen Berichtszeiträumen hervorgegangen sind.
实际节约额包括根据期和以往各期所提建议节约
款额。
Der Generalsekretär wäre dem AIAD dankbar, wenn es in künftigen Berichten detailliertere Angaben zu den von ihm festgestellten Einsparungen machen würde.
秘书长希望监督厅今后在报告所声称节约时能够提供更为详细具体
信息。
Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.
外地行动需要更有力行政支助,例如制定详细准则,从总部派遣经验丰富
行政管理人员,从而确保以最节约有效
方式利用资源。
Die Ersparnisse, gleichviel welcher Art, die durch Reformen erreicht werden können, müssen wieder investiert werden, um diejenigen Teile der Vereinten Nationen zu stärken, die in jüngster Zeit geschwächt wurden.
通过改革节约资金,必须再次投入,用以
组织近年被削弱
部门。
Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.
该示范法宗旨是通过鼓励使用调解办法来提高国际贸易
节约和功效,并提高使用该种争端解决方法
可预测性。
Das AIAD empfahl der UNMEE, dafür zu sorgen, dass ihre Luftfahrzeuge die Mission in möglichst effizienter und wirksamer Weise unterstützen, und zu prüfen, inwieweit der Vertrag über den Passagierjet zu Gunsten eines wirtschaftlicheren Luftfahrzeugs aufgekündigt werden könnte.
监督厅建议,埃厄特派团保证其航空资产以最有效率和效力方式支持特派团,应考虑中断客机合同,而使用较经济节约
飞机。
Den Mitgliedstaaten über die im AIAD-Bericht angegebenen Kosteneinsparungen Bericht zu erstatten, ohne ausführliche Angaben zu den Grundlagen ihrer Berechnung, ihrer Finanzierungsquelle oder der verantwortlichen Dienststelle zu machen und ohne die entsprechenden Belegtransaktionen im Rahmen von Haushaltsvollzugsberichten zu verzeichnen, ist von zweifelhaftem Wert.
在没有提供关于监督厅报告所提及成
节约确认依据,没有提供关于资金来源或负责部门
详细信息同时,没有提供业绩报告中没有记录能够证实节约
相应数额交易,就向会员国报告成
节约,这种
法
效果令人怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。