Die Augen konnten sich an dem herrlichen Anblick der Berge erlaben.
山峦美景使人心旷神怡。
Die Augen konnten sich an dem herrlichen Anblick der Berge erlaben.
山峦美景使人心旷神怡。
Täglich sehe ich etwa 6 000 Menschen.
我每天见
大约6000人。
In dem Auto haben bestenfalls fünf Personen Platz.
这辆汽车至多坐五个人。
Aber nur einige Menschen werden erfolgreich nach dem Studienabruch.
但是只有一些人在辍学之后成功。
Wo sechs essen, wird auch der siebente satt.
[谚]六个人东西,七个人同样也
饱。
Mit ganzen drei Mann kann ich die Arbeit schon schaffen.
只要三个人一起做,我就把这项工作做好。
Durch sportliche Betätigung kann man sich regenerieren.
体育活动使人(精神、体力等)得
恢复。
In diesem Saal geht 400 Menschen.
这个大厅容纳400人。
Er ist ein tüchtiger Esser.
他是一个非常人。
Als Ergebnis der Waffenruhe ist jetzt der Zugang zu weiteren 800.000 möglich geworden, für einige von ihnen zum ersten Mal seit mehreren Jahren.
由于停火,另有80万名易受伤害人现已
得
帮助,一些人是在过去几年里首次得
援助。
Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Personen, denen die Freiheit entzogen ist, entsprechend einem Verfahren freigelassen werden, das es erlaubt, verlässlich nachzuprüfen, ob sie tatsächlich freigelassen worden sind.
各缔约国应采取必要措施,确保被剥夺由
人获释
得
可靠核实,即他们确实得
释放。
Wie wir die Leistungsfähigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklung, der humanitären Hilfe und der Umwelt verbessern, wird auf Millionen von Männern, Frauen und Kindern weltweit, die zur Befriedigung ihrer Grundbedürfnisse auf uns angewiesen sind, Auswirkungen haben.
我们不
增强联合国
力,在发展、人道主义援助、环境各方面做出成果,将影
界各地依靠我们来满足人
基本需要
亿万男女老幼。
Diese Schritte können und sollen ergänzt werden durch Sofortmaßnahmen zur Unterstützung einer Reihe von Aktionen mit schnellen Entwicklungserfolgen -vergleichsweise kostengünstigen Initiativen, mit denen sich kurzfristig eine potenziell sehr hohe Wirkung erzielen lässt und Millionen von Menschenleben gerettet werden können.
够也应当通过下列方式,对上述步骤作出补充:立即采取行动,支助一系列“速赢”倡议,即费用较少
高效倡议,
带来可观
短期收益并拯救千百万人性命。
Mit zunehmender Akzeptanz der Kultur der Prävention ist es von entscheidender Bedeutung, dass das Sekretariat wirksame Kapazitäten für die Konfliktprävention erhält, namentlich Kapazitäten für die systematische Auswertung der erfolgreichen ebenso wie der erfolglosen Präventionsbemühungen und die Anwendung der daraus gewonnenen Erkenntnisse bei der Konzipierung unserer künftigen Präventionsstrategien.
鉴于预防文化逐渐更为人所接受,秘书处必须获得有效地预防冲突力,其中包括
对成功
和不成功
预防工作作出全面分析,并将之适用于我们今后
预防战略
制订中。
Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.
联合国之所以在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有
国际合法性;它
工作人员不偏袒任何一方;它
够任用对各种不同
行政体制、包括发展中国家
体制
文化有广泛了解和经验
人;而且它最近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。
Sie bekräftigten, wie wichtig es sei, im Rahmen der Anstrengungen zur Beseitigung der Armut und zur Förderung der produktiven Vollbeschäftigung und sozialen Integration die Ziele des allgemeinen und gerechten Zugangs zu hochwertiger Bildung, des höchsten erreichbaren körperlichen und geistigen Gesundheitszustands und des Zugangs aller Menschen zu gesundheitlicher Grundversorgung zu fördern und zu verwirklichen.
他们重申,作为消除贫困、促进充分生产性就业、促进社会融合
努力
一部分,推进并实现人人均
平等地获得高质量
教育,实现可以达
最高水平
身心健康以及人人均
获得初级保健等目标十分重要。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.
因此,通过你,我们向安全理事会重申同样声明:派视察员
伊拉克,如果他们
行为受
全面监督,而且是合法和专业
,就
使每一个人相信,并不是象罪恶
人们所宣称
那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。