Diese Tätigkeit (dieses Buch) sagt mir (nicht) zu.
做这件事(这本书)()合我的胃口(或:我(
)喜欢做这件事(这本书))。
Appetit m.
Diese Tätigkeit (dieses Buch) sagt mir (nicht) zu.
做这件事(这本书)()合我的胃口(或:我(
)喜欢做这件事(这本书))。
Der Appetit (Die Lust) ist mir vergangen.
我没有胃口(兴致)了。
Die Aufführung war nicht ganz nach seinemGusto.
这演合他的胃口。
Er hat keinen Appetit und stochert im Essen.
他没有胃口,饭挑挑拣拣。
Solch ein Anblick verdirbt einem ja den Appetit.
看了这样的真叫人倒胃口。
Der Ärger (Der Schreck)ist ihm auf den Magen geschlagen.
他由于生气(惊吓)而倒了胃口。
Da vergeht einem ja der Appetit.
(口)1)胃口全倒了。2)(转)兴致全没了。
Das wäre doch etwas für mich.
这个我倒是中意的(或合我胃口)。
Dieses Buch sagt mir zu.
这本书合我的胃口。
Ich mag nicht mehr.
(口)我没有胃口了。
Der Appetit ist mir vergangen.
我没有胃口了。
Mein Bedarf ist gedeckt.
我需要什么了。2)(俗,讽)我已经没有胃口了。
Der Kranke klagte über Appetitlosigkeit.
病人诉说胃口好。
Ich wünsche wohl zu speisen!
我祝您胃口好!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。