Sowohl bei der Friedenssicherung als auch bei der Friedenskonsolidierung haben die Vereinten Nationen und regionale Gruppen gemeinsame Einsätze disloziert oder sich die Verantwortung geteilt.
与建
方面,
区域集团或共同部署,或分担责任。
Sowohl bei der Friedenssicherung als auch bei der Friedenskonsolidierung haben die Vereinten Nationen und regionale Gruppen gemeinsame Einsätze disloziert oder sich die Verantwortung geteilt.
与建
方面,
区域集团或共同部署,或分担责任。
Koordinierungsmechanismen wie die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen und das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten haben geholfen, die kollektive Wirksamkeit der verschiedenen operativen Einzelorganisationen, namentlich der Sonderorganisationen, zu steigern.
发展集团
人道主义事务协调厅等协调机制已促进加强独立业务实体,包括专门机构的集体影响。
Zur Klarstellung unserer Prioritäten hat eine Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung unter dem Vorsitz des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) den Entwurf einer systemweiten Strategie zur Armutsreduzierung ausgearbeitet.
为了帮助说明我们应有的优先事项,由开发计划署主持的发展集团工作组编写了一份全系统减贫战略草案。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, die die im Entwicklungsbereich tätigen operativen Stellen umfasst, erarbeitet weiter neue Politiken und Leitlinien zur Verbesserung der Qualität, der Wirksamkeit und der Koordinierung der Programme auf Landesebene.
由致力于发展的业务机构组成的发展集团(发展集团)一直
制定新的
策
指导方针,以期
家一级改善方案的质量、效能
协调。
Auf mein Ersuchen hin hat die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung eine informelle Arbeitsgruppe unter dem Vorsitz des Kinderhilfswerks der Vereinten Nationen (UNICEF) eingerichtet, mit dem Auftrag, eine Zehnjahresinitiative zu Gunsten der Bildung von Mädchen zu entwerfen.
发展集团应我的请求,成立了一个非正式工作队,由儿童基金会主持,负责制定一项女子教育十年计划。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschlägige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
办公室应设有一个机构间咨询委员会,由发展集团主席兼任主席,确保办公室与
系统提供有关支助的其他单位进行有效
作。
Mit diesen Zielen vor Augen sind die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, der Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten und die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen dabei, die Kapazität der Vereinten Nationen zur Durchführung integrierter Einsätze gemeinsam zu überprüfen und zu verbessern.
有鉴于此,部人道主义事务执行委员会
发展集团(发展集团)目前正
审查
开展统一行动的能力,并对之予以改进。
Als Antwort auf eine Initiative der Mitgliedsorganisationen der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung erstellte das Büro darüber hinaus im Rahmen der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo ein Programm zum Ausbau der örtlichen Managementkapazitäten im öffentlichen und privaten Sektor.
响应发展集团(发展集团)成员组织的倡议,项目厅也拟订一个
科特派团方案以增强当地公共
私人管理能力。
Vier Exekutivausschüsse auf Untergeneralsekretärsebene fungieren als interne Entscheidungsmechanismen für die wichtigsten Tätigkeitsbereiche des Sekretariats: der Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit, der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten, die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und der Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten.
下列四个执行委员会,副秘书长一级执行任务,作为内部决策机制,负责秘书处各主要问题领域:
平与安全执行委员会;经济
社会事务执行委员会;
发展集团;人道主义事务执行委员会。
Ich rufe die Geberländer auf, zusätzliche Mittel bereitzustellen, um die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen besser in die Lage zu versetzen, wirksam auf Hilfeersuchen der Mitgliedstaaten zu reagieren, die strukturellen Kapazitäten auf dem Gebiet der Konfliktprävention zu stärken und die Süd-Süd-Zusammenarbeit auf diesem Gebiet zu erleichtern.
我呼吁捐助提供额外资源,加强
发展集团的能力,以有效响应会员
提出的加强预防冲突结构能力并促进该领域的南南
作的援助要求。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen hat in Zusammenarbeit mit dem Büro des Humanitären Koordinators für Irak, der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds unter der allgemeinen Koordinierung meines Sonderbeauftragten für Irak daran gearbeitet, durch eine gemeinsame Bedarfsabschätzung Prioritäten für den Wiederaufbau Iraks zu ermitteln.
我的伊拉克问题特别代表全面协调下,
开发集团正与驻伊拉克人道主义协调员办事处、世界银行
际货币基金组织
作,通过
评估需求来确定伊拉克重建的优先事项。
Die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren sollte zwar dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), unserer wichtigsten Entwicklungsinstitution, unterstellt bleiben, doch sollte die umfassendere Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen den residierenden VN-Landesteams unter der Leitung eines mit entsprechenden Mitteln und entsprechender Eigenverantwortung ausgestatteten residierenden Koordinators Anleitung gewähren.
开发计划署(开发计划署)作为
主要的发展机构,应继续负责管理驻地协调员系统,而规模更大的
发展集团(发展集团)则应向拥有适当资源
权力的驻地协调员领导的
家工作队提供指导。
In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.
为了支援外地行动,发展集团
人道主义事务执行委员会
工作组已设置了一个给予阿富汗立即
过渡援助方案,据此按照一项综
战略执行救济、复原
重建活动,以建立
家能力为重点。
Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.
因此,发展集团应保证把预防冲突
平建设问题纳入这些进程,这是为从预防角度出发编制发展方案奠定基础的一个关键步骤,致使
家小组得以与
家
府
民间社会建立伙伴关系,
家一级共同处理预防问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。