Die USA und die EU schließen sich zusammen.
美国和欧盟了合作关系。
abschließen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die USA und die EU schließen sich zusammen.
美国和欧盟了合作关系。
Er hat eine Versicherung gegen Feuer abgeschlossen.
他了
项火险
保险契约。
Dem Vertragsabschluß gingen mehrere Gespräche voran.
协定之前已进行了
次会谈。
Allerdings kann weder ein Kriegsausbruch noch der Abschluss eines Friedensabkommens immer weit im Voraus vorhergesagt werden.
然而,战争爆发与和平
并不总是老早就能预测。
Er fordert außerdem Eritrea auf, das notwendige Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen für die UNMEE zu schließen.
安理会并呼吁厄立特里亚为埃厄特派团必要
《部队地位协定》。
Es bleibt noch viel zu tun; so muss beispielsweise ein umfassendes globales Übereinkommen gegen den Terrorismus geschlossen werden.
还有事要做,例如,尚待
项关于恐怖主义
全面全球性公约。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als auslieferungsfähige Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.
约国承诺将此类犯罪作为可引渡罪行列入
约国间以后
每
项引渡条约中。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中“(
协定和谅解备忘录)”。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.
约国承诺将这些罪行作为可引渡罪行列入
约国之间以后
每
项引渡条约之中。
18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.
十八、约国应当力求
双边和
边协定或者安排,以执行引渡或者加强引渡
有效性。
Er begrüßt die bisherige Entwicklung der Verhandlungen und fordert die Parteien nachdrücklich auf, rasche Fortschritte beim Abschluss eines Friedensabkommens für Darfur zu erzielen.
安理会欢迎谈判迄今发展,并敦促各方在
《达尔富尔和平协定》方面迅速取得进展。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen und der Generalsekretär der Weltorganisation für Tourismus können die Zusatzvereinbarungen zur Durchführung dieses Abkommens schließen, die wünschenswert erscheinen.
世界旅游组织官员有权依照联合国秘书长和世界旅游组织秘书长可能特别安排,使用联合国通行证。
Bei der Erarbeitung eines weltweiten Vertrags mit dem Ziel, die Verwendung bestimmter beständiger organischer Schadstoffe einzuschränken und schließlich ganz einzustellen, wurden ebenfalls Fortschritte erzielt.
在项全球条约以减少并消除某些持久存在有机污染物
使用方面,也取得进展。
Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.
这类协定或者安排和实施应当充分遵循各国主权平等原则,执行时应当严格遵守这类协定或者安排
条款。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erörtert zurzeit mit dem Freiwilligenprogramm der Vereinten Nationen (UNV) den Abschluss einer globalen Vereinbarung über die Verwendung von VN-Freiwilligen in Friedenssicherungseinsätzen.
维和部目前正与联合国志愿人员方案商讨,准备项关于在维持和平行动中使用联合国志愿人员
全球性谅解备忘录。
Das AIAD war auch besorgt darüber, dass einige der Außenstellen immer noch keine Gaststaatabkommen geschlossen hatten und bei ihrer Befreiung von indirekten Steuern auf Probleme stießen.
监督厅还关心些办事处仍未
东道国协定、因而在豁免间接税方面遇到困难。
Die Vertragsstaaten prüfen gegebenenfalls die Möglichkeit des Abschlusses zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, die den Zwecken dieses Artikels dienen, ihn praktisch wirksam machen oder seine Bestimmungen verstärken.
三十、约国应当视需要考虑
有助于实现本条目
、具体实施或者加强本条规定
双边或
边协定或者安排
可能性。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特别是,它就起草很必要国家立法向该国政府提供了咨询意见,并在谈判
规定各方相互义务
协定中发挥了主导作用。
Nach Auffassung des AIAD war die Organisation durch das Fehlen eines förmlichen Vertrags einem erheblichen Risiko möglicher Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit den sich daraus ergebenden finanziellen Folgen ausgesetzt.
监督厅认为,本组织没有正式合同,因而很可能发生纠纷和分歧,而造成财务影响。
Die Mission versäumte es außerdem, vor Abschluss des Vertrags über den Ausschuss für Aufträge die vorherige Genehmigung des Beigeordneten Generalsekretärs für zentrale Unterstützungsdienste als des befugten Bediensteten einzuholen.
援助团在合同前也没有通过合同委员会事先征得受权官员即主管中央支助事务
助理秘书长
批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。