Die Lage entspannt sich.
势有所
。
1. entspannen; 2. Entspannung f.
Die Lage entspannt sich.
势有所
。
Mildere deine Ausdrücke!
话说得
点儿吧!
Seine Heftigkeit minderte sich langsam.
他的火气慢慢地下来。
Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.
安理会满意地注意到这次任务有助于中非共
国的紧张
势。
Er würdigt seine Bemühungen und hofft, dass sie zu einem raschen Abbau der gegenwärtigen Spannungen am Boden führen werden.
安理会对他的努力表示赞扬,并希望这将使当地目前的紧张势得以迅速
。
Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte abwenden sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.
要使预防性倡议能紧张
势
防止冲突,秘书长需要得到会员国明白、有力
持续的政治支持。
Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte erfolgreich verhindern sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.
要使预防性的主动行动成功地紧张
势并避免冲突,秘书长需要从会员国得到清楚、有力
持续的政治支持。
Er fordert außerdem die Regierung Myanmars und alle anderen beteiligten Parteien auf, gemeinsam auf eine Deeskalation der Lage und eine friedliche Lösung hinzuarbeiten.
安理会还呼吁缅甸政府及其他有关各协力
势,实现
平解决。
Die Generalversammlung hat anerkannt, dass ein rechtzeitiger Einsatz der vorbeugenden Diplomatie das zweckmäßigste und effizienteste Mittel ist, um Spannungen abzubauen, bevor sie zu einem Konflikt führen.
大会认识到预防性外交的适时运用是紧张势尚未触发冲突以前最适当、最有效的
办法。
Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.
长期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防治疗的机会仍增加太慢。
Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.
我鼓励双驻在克什米尔的军事特遣队,并考虑采取其他措施
行动以进一步
紧张
势。
Wegen ihrer räumlichen Nähe könnten Regionalorganisationen beispielsweise ein lokales Forum für die Bemühungen um den Abbau von Spannungen bilden und ein umfassendes regionales Konzept für grenzüberschreitende Fragen fördern und erleichtern.
例如由于区域组织接近冲突地区,可以提供一个当地论坛,努力紧张
势,以及推动
促进以全面的区域
式解决各种跨界问题。
Insbesondere fordere ich die Unternehmer auf, sich sozialverträgliche Praktiken zu eigen zu machen, die in konfliktträchtigen Gesellschaften ein Klima des Friedens fördern, Krisensituationen verhindern und abschwächen helfen und zum Wiederaufbau und zur Aussöhnung beitragen.
我尤其鼓励商业界采用对社会负责的做法,在容易发生冲突的社会中促进平进程、帮助防止
危机
势以及为重建与
解作出贡献。
Humanitäre Tätigkeiten spielen zweifelsohne eine maßgebliche Rolle bei der Linderung der Not der von Krisen betroffenen Zivilbevölkerung, doch können die humanitären Akteure auch zur Konfliktprävention beitragen, indem sie Projekte durchführen, die darauf abzielen, ein Wiederaufflammen von Konflikten zu vermeiden.
人道主义行动在冲突中受影响平民的困境
面起重要作用,但人道主义行动者也可以为预防冲突贡献力量,办法是执行有目标的项目,以避免冲突的重演。
39. anerkennt die wichtige Unterstützungsfunktion der Zivilgesellschaft bei der Verhütung bewaffneter Konflikte und bittet sie, die Anstrengungen zur Verhütung bewaffneter Konflikte auch künftig zu unterstützen und Praktiken zu verfolgen, die ein Klima des Friedens fördern, Krisensituationen verhindern und abschwächen helfen und zur Aussöhnung beitragen.
确认民间社会在预防武装冲突面发挥的重要支持作用,请它继续支助预防武装冲突的努力,并推行培养
平气氛、协助预防或
危机情势
有助于
解的做法。
In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.
农发基金资助的非洲贫穷
农村投资
案
项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒
通过可行的社会安全网
该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。