Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.
通相互的自我检查,许多缺点就能纠
.
berichtigen; korrigieren
www.francochinois.com 版 权 所 有Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.
通相互的自我检查,许多缺点就能纠
.
Dieser Zustand muß gründlich abgeholfen werden.
种情况必须彻底纠
。
Er stellte die mißverstandene Äußerung richtig.
他纠被误解了的话。
Die Kommission hat Schritte unternommen, um die aufgezeigten Schwächen zu beheben.
委员会已采取步骤,纠发现的不足之处。
Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.
然而,仍然有一些问题需要委员会采取纠行动。
Wir werden die Sache schon geradebiegen.
(口)我们会把件事纠
的。
Das läßt sich leicht korrigieren.
容易纠
。
Das AIAD hat Abhilfemaßnahmen zur Stärkung der Verfahren empfohlen, um das Betrugsrisiko zu verringern.
监督厅已建议采取纠措施,加强减少舞弊危险的程序。
Er hat den Irrtum richtiggestellt.
他纠了
个错误。
Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen.
有效的通讯有助于破除言,纠
误传,并取得当地居民的合作。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十分缓慢。
Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.
反恐委员会应该采取能够纠一问题的办法,同时考虑量体裁衣的方法。
Das UNHCR stimmte den vom AIAD im Zusammenhang mit seiner Prüfung im Kosovo abgegebenen Empfehlungen zu und ergreift derzeit Abhilfemaßnahmen.
难民专员办事处同意监督厅科索沃进行审计时提出的审计建议,
采取纠
行动。
Die Abwicklung dieser Initiative erfolgt in enger Zusammenarbeit mit der obersten Führungsebene der UNMIK, damit Abhilfemaßnahmen rasch getroffen werden können.
项工作
科索沃特派团高级管理层密切合作开展,以便能迅速采取纠
行动。
Alle Missionen, die Gegenstand der Prüfungen waren, leiteten bereits Umsetzungsmaßnahmen ein, um die im Zusammenhang mit dem Angebotsöffnungsprozess festgestellten Mängel zu beheben.
审计涵盖的所有特派团都已开始采取措施,纠开标
程中发现的不足之处。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行的自我评价都存着缺陷和前后矛盾的问题,必须予以纠
,由此形成的建议必须得到更有系统的监测。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺的情况,查明立法和机构方面存
的缺陷并予以纠
。
Die UNFICYP erklärte, in Absprache mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi an der Behebung der Mängel in Galileo zu arbeiten.
联塞部队指出,维持和平行动部及布林迪西联合国后勤基地协商,以纠
伽利略的缺点。
Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.
《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠今天对矿物燃料
度依赖的可再生能源。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste kam zu dem Ergebnis, dass die lokalen Bankkonten der UNIKOM keine Zinserträge erbrachten, und empfahl der Mission, nach Alternativen für ihre Bankgeschäfte zu suchen, um diesem Umstand abzuhelfen.
监督厅发现伊科观察团的当地银行存款余额不挣利息,建议该特派团探讨其他银行安排以纠种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。