Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
可持续发展问题世界首会议
工作是在国家和
两级进行
。
vorbereiten
Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
可持续发展问题世界首会议
工作是在国家和
两级进行
。
Die Veranstaltung ist flachgefallen.
这次活动已经吹了。
Auf ihrer zehnten und letzten Tagung schloss die Vorbereitungskommission alle operativen Vorkehrungen für den Gerichtshof ab.
委员会在第十次会议即最后一次会议完成了法院
全部作业安排。
In Vorbereitung dieses Gipfeltreffens haben mich die Mitgliedstaaten gebeten, über die Umsetzung der Millenniums-Erklärung umfassend Bericht zu erstatten.
为这次首
会议,会员国请我全面报告《千年宣言》
执行情况。
Die Mitwirkung von sektoralen, Fach- und Regionalorganen bei der Aufstellung des mittelfristigen Plans wird durch eine angemessene Vorbereitungszeit gewährleistet.
应规定适当期间,使
部门、职司和
机关能够参与拟定中期计划。
In ähnlicher Weise war das Engagement der Zivilgesellschaft für die Vorbereitungen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
同样,民间社会团体参与,对可持续发展问题世界首
会议
工作发挥了必不可少
作用。
Er ermutigt ihn, im Einklang mit seinem Mandat alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Vorbereitung des Wahlprozesses zu beschleunigen.
安理会鼓励他根据任务规定,采取一切必要措施,加快选举进程工作。
Auf einzelstaatlicher Ebene unterstützten die Hauptabteilung, das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das UNDP die Länder bei ihren Vorbereitungen.
经济和社会事务部、环境规划署和开发计划署向国提供援助,支持国家一级
工作。
Ein Beispiel für ein wirksames und koordiniertes Vorgehen bei einer humanitären Krise waren die umfangreichen interinstitutionellen Eventualfallplanungen für den Irakkonflikt.
为伊拉克冲突进行范围广泛机构间应急
工作就是采用有效协调方式处理人道主义危机
一个实例。
Der Rat würdigt die unschätzbare Unterstützung für die Vorbereitung und Abhaltung der Wahlen, die von den regionalen und internationalen Partnern gewährt wurde.
安理会赞扬和国际伙伴为
和举行选举提供了宝贵支持。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举问题举行广泛对话,启动了海地
选举进程。
Auf Ersuchen des Sicherheitsrats begannen die Vereinten Nationen mit den Vorbereitungen zur bestmöglichen vollen Unterstützung der Parteien während der Durchführung eines umfassenden Friedensabkommens.
应安全理事会要求,联合国已开始进行
工作,以便确定如何以最好
方式,全力支持当事
方执行全面和平协定。
Wir nehmen mit Genugtuung Kenntnis von den Ergebnissen der regionalen Vorbereitungstagungen für den Zehnten Kongress der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
我们赞赏地注意到第十届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会会议
结果。
Die komplexe und schwierige Aufgabe des Wiederaufbaus von Osttimor und seiner Vorbereitung auf die volle Unabhängigkeit nimmt ihren Fortgang, sieht sich aber erheblichen Herausforderungen gegenüber.
重建东帝汶和为它全面独立
复杂和困难任务正在进行中,但面临巨大
挑战。
Auf ihrer siebenten Tagung prüfte die Konferenz der Vertragsparteien eingehend den Bericht des Exekutivsekretärs über die Vorbereitungen für das Internationale Jahr der Wüsten und der Wüstenbildung.
缔约方大会第七次会议彻底审查了执行秘书关于国际荒漠年工作
报告。
Der Vorbereitungsprozess für die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung brachte ein nie zuvor gesehendes Maß der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation (WTO).
发展资问题国际会议
进程已导致联合国、布雷顿森林机构和世贸组织之间
空前合作。
Anhand dieser Rahmenverträge ist es den Vereinten Nationen gelungen, die Vorlaufzeiten beträchtlich zu verkürzen, indem die Lieferanten im Voraus ausgewählt werden und zur Produktion auf Abruf bereitstehen.
根据系统合同,联合国已能通过事先选定供应商并指示它们随时待命进行生产而大大缩短了时间。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会称赞所有方致力
和举行选举,尤其是称赞中央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队
专业精神。
Die Konferenz bat die Vertragsparteien sowie die internationalen und nichtstaatlichen Organisationen, sofern nicht bereits geschehen, das Sekretariat über die für die Begehung des Jahres vorgesehenen Aktivitäten zu unterrichten.
在此方面,缔约方大会请尚未开展工作
缔约国、国际和非政府组织将所计划
国际荒漠年活动通知秘书处。
Ich messe der Arbeit des Vorbereitungsausschusses für diese Tagung, die erste weltweite Konsultationstagung der Finanz-, Handels- und Entwicklungsorganisationen über Fragen von gemeinsamem Belang und Interesse, große Bedeutung bei.
我高度重视该会议委员会
工作,因为这是世界
金融、贸易和发展组织破天荒第一次就共同关心
问题举行全球性协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。