Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.
一可随时声明其将不受第五章
约束。
Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.
一可随时声明其将不受第五章
约束。
Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.
一、缔约应当依照本公约第四十四条至第五十条
规定在刑
件中相互合作。
Bei den informellen Gesprächen im Fünften Ausschuss äußerten mehrere Mitgliedstaaten Vorbehalte hinsichtlich der Erhöhung der Prüfungsschwelle.
在第五委员会非正式讨论中,一些会员
对起始额
提高表示保留。
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
这是我提出关于我
督
内部
督
务厅(
督厅)活动
第五次,也是最后一次报告。
Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.
第五章规定适用于符合本章定义
际应收
转让和应收
际转让,不受本条第1
至第3
限制。
Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.
我已经在第五节开头指出,《联合
宪章》
各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是我们所有工作
坚实基础。
Die Anzeigen und die Bestätigung, Einverständniserklärung, Vereinbarung, Erklärung sowie die übrigen Mitteilungen nach Artikel 19 Absatz 2, Artikel 23 Absätze 1 bis 4, Artikel 36 Absatz 1 Buchstaben b, c und d, Artikel 40 Absatz 4 Buchstabe b, Artikel 44, Artikel 48 Absatz 3, Artikel 51 Absatz 1 Buchstabe b, Artikel 59 Absatz 1, Artikel 63, Artikel 66, Artikel 67 Absatz 2, Artikel 75 Absatz 4 sowie Artikel 80 Absätze 2 und 5 bedürfen der Schriftform.
第十九条第二、第二十三条第一
至第四
、第三十六条第一
第二项、第三项和第四项、第四十条第四
第二项、第四十四条、第四十八条第三
、第五十一条第一
第二项、第五十九条第一
、第六十三条、第六十六条、第六十七条第二
、第七十五条第四
以及第八十条第二
和第五
述及
通知、确认、同意、约定、声明和其他通信应当采用书面形式。
In diesem Zusammenhang ersuchte die Konferenz der Vertragsparteien den Exekutivsekretär, die Vorbereitung auf diese Tagungen zu einem Tagesordnungspunkt der achten Tagung der Konferenz zu machen und ein Hintergrunddokument auszuarbeiten, das sich vor allem auf die Ergebnisse der dritten und fünften Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens stützt und auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden soll.
在此方面,缔约会议请执行秘书在缔约方大会第八次会议议程中增加一个有关这几届会议筹备工作
议程项目,还请执行秘书特别是依据审查公约执行情况委员会第三届和第五届会议
结果,编写背景文件,以供缔约方大会第八次会议讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。