Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这确与
无关。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这确与
无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
确
不
这件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
这本书确价值八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
这件大衣确是上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这确象
所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
确
不
在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访确
是件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
誓,
确
看到过
.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
这是一起确确的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
这件事确
不是有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
觉得病了,也确
病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
这确(并不)值得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)这确不是
的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情确这样
生了,这不是梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
这一事件确使
感到遗憾,
很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用确(或说来人家不信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
这确
不
。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应确是种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
这对来说确
很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
确
有一个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。