Der Junge führte die Polizei an genau die Stelle.
男孩将警察带到了确的地点。
exakt
Der Junge führte die Polizei an genau die Stelle.
男孩将警察带到了确的地点。
Hat man eine bestimmte Vorspeise im Kopf?
人们还能说出一道确的餐前菜吗?
Für diesen Automaten muss man passendes Kleingeld haben.
你必须有这台自动售货机的确零钱。
Wir kaufen einen Hund, und zwar einen Dackel.
我们买条狗,更确地说买条猎獾狗。
Er woht in Berlin,beziehungsweise im Randgebiet von Berlin.
他住在柏,
更确
地说,住在柏
郊区。
Sie wohnt in Berlin, beziehungsweise im Randgebiet von Berlin.
她住在柏,
更确
地说,住在柏
郊区。
Er ist ein Dichter, und zwar ein guter.
他是一个诗人,(更确地说,)一个优秀的诗人。
Er schrieb einen Aufsatz, vielmehr eine ganze Abhandlung über dieses Thema.
他写了一篇文章,确地说是关于这个题目的一篇完整的论文。
Es wird klar und präzise festgelegt, was Irak zur Erfüllung jeder Aufgabe tun muss.
将明确和确地说明开展每项工作时要伊拉克
。
Du mußt dich bestimmter ausdrücken.
你要说得确一些。
Sein Urteil ist treffend.
他的判断是确的。
Sie hat eher konservative Ansichten.
确的说她持有保守的观点。
Er weiß auch nichts Genaues.
他也不知道任何确的情况。
Man weiß noch nichts Gewisses.
人们还不知道任何确的情况。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确的说是一个偶然。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定性,无法对趋势作出任何确评估。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论意见往往不够确,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。
Das UNODC hat bewährte Stärken bei der Unterstützung besserer Kapazitäten zur Verbrechensverhütung aufzuweisen, während der UNIFEM über Kenntnisse und Expertise hinsichtlich der geschlechtsspezifischen Dimensionen der Reform des Sicherheitssektors verfügt.
禁毒办有加强预防犯罪能力的确优势,妇发基金在安全部门改革涉及的两性平等问题上拥有知识和专长。
Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.
同侪审查的确详情还有待研究,尤其重要的是,由其他国家进行同侪审查的制度必须与向条约专家机构提交报告的制度区分开来。
Sie sollten genau wissen, an wen sie sich zur Beantwortung ihrer Fragen und zur Unterstützung, die sie brauchen, wenden können, insbesondere in den entscheidenden ersten Monaten, in denen sie die volle Dislozierung zu erreichen suchen und tagtäglich mit neuen Krisen zu kämpfen haben.
他们应当确地知道应找谁去寻求答案和他们所需的支助,这在至关重要的最初几个月里,当特派团在努力完成全面部署和应付日常危机时,情况尤其是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。