Denken Sie daran, das Päckchen zwei Wochen vorher aufzugeben.
提前两周寄出包裹。
etw. garantieren; etw. gewährleisten
www.francochinois.com 版 权 所 有Denken Sie daran, das Päckchen zwei Wochen vorher aufzugeben.
提前两周寄出包裹。
Wir müssen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.
我们要不再有更多的鸟类灭绝。
Den Kindern zuhören und ihre Teilhabe gewährleisten.
倾听儿童的意见和他们参与。
Die Bemühungen um Akzeptanz für das Paket auf beiden Seiten gehen weiter.
目前,正继续努力双方接受一揽子建议。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
不用粮食和药品作为施加政治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
粮食和药品不被作施加政治压力的工具。
Dadurch wird gewährleistet, dass bessere Vorbeugungs- und Reaktionsmechanismen vorhanden sind.
《准则》将建立更好的预防和应对机制。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist aber ein Mechanismus vonnöten, der eine sofortige Aufstockung der Finanzierung gewährleistet.
但现在所需要的是立即增加供资的一个机制。
Niemand kann meine Sicherheit sichern.
无人能够我的安全。
Der Rat ist entschlossen, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen in Osttimor zu gewährleisten.
安理会决心驻东帝汶的联合国人员的安全和
障。
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
我们将努力有特别
护弱势人口的社会
障体系。
Bestehende interinstitutionelle Mechanismen tragen zu einer frühzeitigen Thematisierung von Sicherheitsfragen bei.
现有机构间机制有助于在早期阶段考虑到安全因素。
Das UNHCR muss Maßnahmen ergreifen, um ein wirksames Management dieser Risiken zu gewährleisten.
要求难民署采取行动,对这些风险进行有效的管理。
Diese Amtsträger werden so gewählt, dass der repräsentative Charakter des Präsidialausschusses gewährleistet ist.
主席团成员应根据务委员会具有代表性的原则选出。
Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心当局应所收到的请求的迅速而妥善执行或转交。
Wir müssen handeln, um zu gewährleisten, dass katastrophaler Terrorismus niemals Wirklichkeit wird.
我们必须采取行动,灾难性恐怖主义永远不会成为现实。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
在结构调整方案的拟订和实施过程中考虑到性别问题。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作出一切努力,以协商一致方式通过修正案。
Wir sollten außerdem berücksichtigen, dass es keine Pauschalformel gibt, die die Wirksamkeit der Hilfe garantiert.
我们还应当记住,没有一个放之四海皆准的公式能够援助的有效性。
Daraus erwarte ich mir einen zielorientierteren, geordneteren und in stärkerem Maße rechenschaftspflichtigen Entscheidungsprozess.
通过该机制,我希望能够决策过程重点更明
、更有秩并且更加负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。