Das Mittel hatte gerade die gegenteillige Wirkung.
这药得到反
效果。
Das Mittel hatte gerade die gegenteillige Wirkung.
这药得到反
效果。
Auf der Südhalbkugel ist es genau umgekehrt.
南半球完全
反
。
Die Dialektik ist der Metaphysik gerade entgegengesetzt.
辩证法同形而上学截然
反
。
Ich glaube das bis zum Beweis des Gegenteils.
在证明反
情况之前我
这样
。
Seine gegensätzliche Meinung ist für mich (meinen Plan) kein Hindernis.
他反
意见对我(我
计划)不
障碍。
Er weist in die entgegengesetzte Richtung.
他指着反
方向。
Er behauptete das Gegenteil.
他持反
见解。
Sie vertraten diametrale Ansichten.
他们各持完全反
观点。
Er ist gegenteilliger Ansicht.
他看法
反。
Umgekehrt haben die Sonderbeauftragten des Generalsekretärs im Feld, sobald eine Mission einmal im Einsatzgebiet ist, zwar die Gesamtkoordinierungsbefugnis für die Tätigkeit der Vereinten Nationen in diesem Gebiet, verfügen jedoch am Amtssitz auf operativer Ebene über keine einzige Anlaufstelle, die in der Lage wäre, rasch auf alle ihre Probleme einzugehen.
从反
角度来说,
项行动
旦部署后,在外地
秘书长特别代表在特派团地区拥有全面协调联合国活动
权力,但在总部却没有
个能够迅速致力解决他们所关
所有问题
工作协调中
。
52 Jahre Friedenssicherungseinsätze zeigen jedoch, dass das Gegenteil der Fall ist, und die Geschichte der letzten Jahre weist ferner darauf hin, dass eine ständige Bereitschaft selbst in Zeiten des Rückgangs der Feldtätigkeiten unverzichtbar ist, da sich der Gang der Ereignisse kaum vorhersehen lässt und da es lange dauern kann, bis die Fähigkeiten und Erfahrungen der Mitarbeiter, die die Hauptabteilung verlassen, wieder ersetzt sind, wie die Erfahrungen der letzten beiden Jahre schmerzlich gezeigt haben.
五十二年行动说明正好
反,而最近
历史将进
步证明,持续地做好准备
至关重要
,即使在外地活动处于低潮时也
如此,正如维和部在过去
两年里痛苦地学到
那样,很难预料将发生什么事情,而
旦丧失工作人员
能力和经验,就需要很长时间才能重新积累起来。
Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.
、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不明显
情况下,在交货后交货地
七个工作日内向承运人或向实际交付货物
履约方提交了表明此种灭失或损坏
般性质
货物灭失或损坏通知,否则,在无
反证据
情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物
记载交付了货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。