In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.
在欧洲国家,饮酒的法定消费年龄仅在18岁是合法的。
In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.
在欧洲国家,饮酒的法定消费年龄仅在18岁是合法的。
Dieses ist beschlussfähig, wenn wenigstens fünf Mitglieder anwesend sind.
法官五人即构成法庭全体法官听讯的法定人数。
Der Konferenz muss erlaubt werden, ihre mandatsgemäße Funktion als das einzige multilaterale Forum für Abrüstungsverhandlungen wahrzunehmen.
必须让裁军谈判会议发挥其作为唯一边裁军谈判机构的法定作用。
Die Entschädigungskommission antwortete, sie habe keine Rechtsvollmacht, Bußgelder zu erheben, weil in ihren Gründungsdokumenten keine entsprechende Bestimmung enthalten sei und ein solches Vorgehen daher ihr Mandat überschreite.
赔偿委员会答复说,它有施加处罚的法定权力,因为委员会组织文件中
有作出这种规定,采取这类行动超出其任务规定的范围。
Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.
确保销毁被收、缴获
收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非
府核准另一种形式的处置
使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。
Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seiner Vormunde.
我们决意尊重和确保每个儿童的权利,不加任何歧视,无论儿童本人其父母
法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、
其他观点、民族
族裔血统
社会渊源、财产、残疾、出生
其他地位。
Wir werden alles tun, um die Diskriminierung von Kindern zu beseitigen, gleichviel, ob sie in der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, dem Geburtsstand oder dem sonstigen Status des Kindes selbst, seiner Eltern oder seines Vormunds begründet liegt.
我们将尽一切努力消除对儿童的歧视,无论其根源是儿童其父母
法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、
其他意见、还是国家、民族
社会渊源,财产
寡、残疾、出身
其他状况。
Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden unserer Hoheitsgewalt unterstehenden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Überzeugung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seines Vormunds.
我们将尊重和确保在我们管辖权下的每个儿童的权利,不带任何歧视,无论儿童本人、其父母法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、
其他观点、国家、族裔
社会渊源、财产、残疾、出生
其他地位。
Damit sie ihre Präsenz aufrechterhalten und sicher und wirksam tätig sein können, benötigen die Vereinten Nationen vier Dinge: die Fähigkeit zur vollen Wahrnehmung ihrer mandatierten Aufgaben, Freiheit von unangemessenen Einmischungen der Mitgliedstaaten in ihre Tätigkeit, die volle Achtung der Unparteilichkeitsvorschriften der Vereinten Nationen durch das Personal sowie einen professionellen Sicherheitsdienst, der Zugang zu den nachrichtendienstlichen Erkenntnissen der Mitgliedstaaten und zu ihren Beurteilungen des Gefahrenpotenzials hat.
联合国需要有四样东西,才能继续派驻人员和安全有效地开展工作:充分完成法定任务的能力;在行动时免受会员国的不必要干涉;工作人员充分遵守联合国的中立守则;有一个能够从会员国那里取得情报和威胁评估资料的专业安保部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。