Sie hat eine himmlische Geduld mit dem Kind.
她对孩子有的耐心。
Sie hat eine himmlische Geduld mit dem Kind.
她对孩子有的耐心。
Er geht mit großem Eifer seiner Arbeit nach.
他以的热情从事工作。
Mit großem Fleiß arbeitet er auf sein Examen hin.
他以的勤奋投入考试。
Das war für ihn ein Schlag ins Gesicht.
这对他是一种的侮辱。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
他脸上明显地表示出的愤怒。
Während und nach dem Erdbeben waren sie in großer Gefahr.
在地震期间和之后,他们处于的危险之中。
Diese Veränderungen haben große Vorteile mit sich gebracht, bergen aber auch ein hohes Schadenspotenzial.
这些变化带来了许多好处,但也带来了的潜在危害。
Der größte Teil des Erbes ist den Kindern zugefallen.
遗产的部分已归孩子们所有。
Die Sorgen um das Geschäft zehrten sehr an seiner Gesundheit.
对生意的忧虑地摧残了他的健康。
Die politischen Veränderungern tangierten unsere Interessen sehr.
政治上的变地关系到我们的利益。
Durch ihre Umsetzung wird die Effektivität der Vereinten Nationen erheblich steigen.
执行这些提案将提高
合国的效力。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力冲突继续造成的人
,对普通人的日常生活也产生惨重的影响。
Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
他们作出了相当的个人牺牲,有时自己的人身安全和精神健康也遭受
的危险。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我们有数千名工作人员在艰苦的外地地点服务,他们在履行职责时面临的危险。
Alte und neue Konflikte in Westafrika haben die humanitäre Hilfstätigkeit im letzten Jahr erheblichen Belastungen ausgesetzt und die Stabilität bereits geschwächter Nachbarländer bedroht.
过去一年,西非地区的新、旧冲突给人道主义援助工作造成了的压力,并且危害到脆弱的邻国的稳定。
So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.
解决粮食匮乏问题及农业生产不足和资源匮乏等相关问题尤其可以稳定脆弱的局势。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, welche Bedeutung er der Abhaltung einer Rundtischkonferenz im letzten Quartal dieses Jahres beimisst, die seines Erachtens von höchster Wichtigkeit für die Bewältigung einiger der dringendsten Probleme Guinea-Bissaus sein wird.
“安全理事会强调,它重视组织一次将在今年最后一个季度举行的圆桌会议,认为该会议对于解决几内亚比绍一些最紧迫的需求具有的实际意义。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
该会议使与会者对该问题产生的关注,并作出实际承诺,其中包括戴姆勒-克莱斯勒公司为在南非受艾滋病毒/艾滋病感染的工人提供全面护理和医药治疗费用。
Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.
原则上讲,监督厅根据公式部署驻地审计员,但是在遇到风险的活
和复杂特派团时,有时可能请求对公式进行调整。
Obwohl einige Organisationen im Feld an Frühwarnmechanismen beteiligt sind und internationale nichtstaatliche Organisationen in den letzten Jahren eine wichtige Rolle bei der Bereitstellung aktueller Informationen und Analysen sowie als Interessenvertreter gespielt haben, ist der Zugang des Generalsekretärs zu örtlichen Konfliktanalysen stark begrenzt.
一些设立在外地的机构参与了预警机制,国际非政府组织近年来也发挥了重要作用,及时提供信息、分析和倡议,尽管如此,秘书长在获取有关冲突的地方分析方面受到的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。