Die Spannungen zwischen den beiden Staaten sind überwunden.
双方国家敌对紧张关系被
服了。
feindlich; gegnerisch; feindselig
德 语 助 手Die Spannungen zwischen den beiden Staaten sind überwunden.
双方国家敌对紧张关系被
服了。
Die beiden haben sich verfeindet.
这两人互相敌对。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无谴责在基桑加尼爆发
军事敌对行动。
Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.
安理会求所有各方停止一切暴力行为,尊重停止敌对行动。
In einigen Regionen wiederum schüren und verschärfen zwischenstaatliche Rivalitäten Bürgerkriege, die dadurch noch schwerer zu beendigen sind.
一些区
国家间敌对状态助长了内战,使之愈演愈烈,难以结束。
Das Eis ist gebrochen.
冰裂开了。2)(转)坚冰打破了。(隔阂或敌对情绪消除了) 3)(转)不再拘束了。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非国家武装部队武装团体在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁
人。
Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.
奥林匹休战
求所有交战方在奥林匹
运动会前后
特定时间内停止敌对行动。
Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.
它目
是促进合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“煽动暴力
敌对观念”所产生
威胁。
Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.
缔约国应采取一切可行措施,确不满18周岁
武装部队成员不直接参加敌对行动。
Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.
18日签署了一项停止敌对行动协定,这是通过全面和平解决从而恢复和平
第一步。
Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.
局势仍然动荡不定,这两个具有核武器能力国家如果爆发敌对行动,可能会升级而造成非常恐怖
后果。
Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.
安理会呼吁所有各方停止一切敌对行动,本着《亚丁宣言》精神,在过渡联邦机构框架内,以和平方式消除分歧。
Derartige Rivalitäten fördern die Aufrüstung mit konventionellen Waffen und lenken dadurch knappe Ressourcen um, die für die Armutsminderung, die Verbesserung der Gesundheit und den Ausbau des Bildungswesens genutzt werden könnten.
这种敌对状态促使常规武器集结,转移了稀少资源,而这些资源本来可以用于减少贫穷,改进卫生,促进教育。
Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.
第一份涉及儿童卷入武装冲突问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁
人。
Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.
特派团数目增多反映出这方面需
业已增加,也反映出维和行动在帮助许多国家结束敌对状态和巩固和平方面继续发挥
重
作用。
Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.
“安全理事会求立即停止最近
这些敌对行动,并
求参与基桑加尼战斗
各方重申对卢萨卡进程
承诺,遵守安全理事会各项有关决议。
Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.
安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程情况下进行谈判。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何仇恨信息,尤其是针对联合国
攻击。
Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.
安理会对以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动协议和整条蓝线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。