Der Autor ist Schriftsteller und lebt in Berlin.
本书
撰写者是一名作家,他生活在柏林。
Der Autor ist Schriftsteller und lebt in Berlin.
本书
撰写者是一名作家,他生活在柏林。
Es handelte sich um ein Buch, das auf Einladung der Regierung geschrieben wurde, die die Urheberrechte besaß.
本书是应拥有版权
政府
撰写
。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.
名新闻干事是借调到停战监督组织
现役军官,他承认撰写并签署了
些信,并承认假冒停战监督组织参谋长和副参谋长签名。
Das gegenwärtige System für die Abfassung der an die Mitgliedstaaten gerichteten Schreiben des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus, bei dem die Entwürfe zunächst im Unterausschuss erörtert und dann dem Ausschuss zur endgültigen Genehmigung vorgelegt werden, hat in einigen Fällen einen Mangel an Konsistenz zur Folge gehabt (Unterschiede im Wortlaut, Art der Behandlung der Themen und der Fragenstellung usw.).
目前撰写反恐委给
信稿
办法是小组委
先讨论,然后交委
最后核准,
造成了一些信稿不统一问题(措辞、审议主题
方法以及提问方式等方面
差异)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。