Wir haben uns in unseren Standpunkten genähert.
我们的观点。
näherkommen
www.francochinois.com 版 权 所 有Wir haben uns in unseren Standpunkten genähert.
我们的观点。
Man kann nicht(nur schwer) an ihn herankommen.
人们无法(很难)。
Die Rettungsmannschaft arbeitete sich durch Gestrüpp an das abgestürzte Flugzeug heran.
抢救队穿过杂乱的灌木堕毁的飞机。
Das Spiel näherte sich dem Höhepunkt.
比赛高潮。
Niemand darf sich dem Kranken (dem Brandherd) nähern.
任何人不得这个病人(火灾发生地)。
Seine nähere Umgebung versuchte alles zu verheimlichen.
同的周围的人试图
一切都瞒着
。
Das Konzert (Fest) ging bereits dem Ende zu,als ...
(转)当…时,音乐会(庆贺会)已结束。
Seine Sparsamkeit grenzt schon an Geiz.
的节俭已经
吝啬。
Das reicht schon ans Verbrechenische heran.
这已经于犯罪
。
Er hat mir immer recht nahegestanden.
我一向很
。
Gemeinsames Erleben brachte sie einander nahe.
共同的经历使们相互
。
Ihre Ansichten konvergieren in mehreren Punkten.
们的看法在许多地方很
。
Sie verweigerte sich (wochenlang) ihrem Mann.
她(数星期)不准她的丈夫。
Das Jahr rundet sich.
年终。
Diese Fachgebiete sind miteinander verwandt.
这些专业互相很。
Ich möchte Ihnen gern nähertreten.
我很想您
。
Seine Nähe ist mir lästig.
的
使我感到讨厌。
Er gibt sich unnahbar.
的态度令人难以
。
Hier berühren sich die Gegensätze.
在这一点上两个极端相。
Sie wirkt so unnahbar.
她使人感到非常难以。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。