Zuerst fragt der Atzt nach dem Problem.
医生先询问了症结所在。
Platz m.; Ort m.
Zuerst fragt der Atzt nach dem Problem.
医生先询问了症结所在。
Das ist der Herzpunkt dieser komplizierten Beziehung.
这是这种复杂关系的症结所在。
Wo ein Aas ist,da sammeln sich die Geier.
(谚)腐尸所在,秃鹫群集。
Wir haben an unserem neuen Wohnort sehr netten Verkehr.
我们的新居所在处交通很便利。
Es ist der Sitz der deutschen Regierung.
这就是德国政府所在地。
Der Sitz des Unternehmens ist (in) Berlin.
这家企业的所在地是(或住址在)柏林.
Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座过去的庙宇现在是一所学校(的所在地)。
Da liegt der Hase im Pfeffer.
那就是问题所在。
Sie sind diejenigen, die die Hauptverantwortung für die Prävention tragen.
国家政府是预防的主要责任所在。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有治理,是一致性的核心所在。
Dies ist meiner Auffassung nach der eigentliche Kern einer Kultur der Prävention.
在我看来,这是预防式文化的真正核心所在。
Die Vorwahl meiner Stadt ist 0400.
我所在城市的区号是0400。
Das ist das Problem: Tim will nicht auf die Universität gehen.
这就是问题所在:蒂姆不想上大学。
Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
联国在此方面运作得怎样是整个联
国发挥
益的关键所在。
Eine Abtretung ist international, wenn sich Zedent und Zessionar im Zeitpunkt des Abschlusses des Abtretungsvertrags in verschiedenen Staaten befinden.
转让订立时,转让人和受让人所在地在不
国家的,该转让具有国际性。
Eine Forderung ist international, wenn sich Zedent und Schuldner im Zeitpunkt des Abschlusses des Ursprungsvertrags in verschiedenen Staaten befinden.
原订立时,转让人和债务人所在地在不
国家的,该应收款具有国际性。
Meiner Ansicht nach birgt ein erweiterter und fairerer Welthandel die Möglichkeit, den Staaten bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu helfen.
我认为,增加世界贸易并使之更为公平是帮助各国实现千年发展目标的前景所在。
Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
国际金融机构是保证全世界发展和成功执行《千年发展目标》的关键所在。
Die von der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) abgedeckte Region leidet unter der ineffizienten Nutzung der Wasserressourcen und der daraus resultierenden Wasserknappheit.
西亚经济社会委员会所在区域在水资源方面存在着利用率低和由此造成的稀缺问题。
Die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit ist eine schwierige, komplexe und langfristige Aufgabe, deren Erfolg vom Engagement der nationalen Gemeinschaften abhängt, mit denen die Vereinten Nationen zusammenarbeiten.
加强法制是一项艰巨、复杂和长期的任务,能否成功取决于联国开展工作所在国家各群体的承诺。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。