Der Runderer musste schwer arbeiten,um gegen die Strömung anzukommen.
划手必须用力使劲地划船,才能胜激流。
jn besiegen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Runderer musste schwer arbeiten,um gegen die Strömung anzukommen.
划手必须用力使劲地划船,才能胜激流。
Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由于胜了自然灾害,人民群众得到了新
鼓舞。
Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).
胜者对他们
敌人施以残酷
惩罚。
Die Vernunft siegte bei ihm über das Gefühl.
他胜了感情。
Der Sieger zwang dem Besiegten ein demütigendes Diktat auf.
胜
强迫
败
签订一项屈辱
和约。
Der Boxer hat seinen Gegner zur Strecke gebracht.
这个拳击手胜了他
对手。
Seine Vernunft triumphierte über die Leidenschaft.
他胜了情感。
Er hat seinen Gegner fertiggemacht.
他胜了自己
对手。
Mehr als 50 Länder, entwickelte Länder wie Entwicklungsländer, haben ihre Absicht erklärt, mit der Internationalen Allianz verbundene nationale Allianzen gegen den Hunger zu schaffen beziehungsweise zu stärken.
有50多个家——包括发达
家和发展中
家——表示打算组织或强化本
胜饥饿全
联盟,与
胜饥饿全球联盟挂钩。
Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.
际打击恐怖主义、毒品贩运和
际罪行
努力,必须作为
胜“不文明社会”势力
综
略
一部分,必须得到加强。
Diese Ziele sind zum gemeinsamen Rahmen für die Entwicklung geworden und stellen einen konkreten Indikator für die Fähigkeit des internationalen Systems dar, im Kampf gegen die extreme Armut praktische Ziele zu setzen und auch zu erreichen.
千年发展目标已成为发展共同框架,又是一套具体指标,用来衡量
际社会在
胜极端贫穷
斗争中是否能够制定切实可行
具体目标并予以贯彻落实。
Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.
若要胜人
贫穷问题,就需要在规模和目标方面有大
跃进:更多
家自主
略和政策,更强
机构,更广泛参与
进程,有着重点
经济和社会基础设施投资以及更多
内资源和外来资源。
Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.
要胜核恐怖主义威胁,各
之间,不论强弱,必须开展
作,清
高浓缩铀
储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新
规则,对铀
浓缩进行管
。
Die internationalen Finanzinstitutionen sollten auch weiterhin die multilaterale Zusammenarbeit fördern, die notwendig ist, um die internationale Währungs- und Finanzstabilität wiederherzustellen und aufrechtzuerhalten, und sollten bereit sein, rasch ausreichende Mittel zur Verfügung zu stellen, um den Ländern bei der Überwindung von Krisen behilflich zu sein.
际金融机构应继续加强多边
作,恢复和保护
际货币和金融稳定,并应随时准备迅速提供足够
资源,帮助各
胜危机。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。