Die Firma versuchte alles,den Facharbeiter zu halten.
家公司想方设法
位熟练工。
auf jede erdenkliche Weise
Die Firma versuchte alles,den Facharbeiter zu halten.
家公司想方设法
位熟练工。
Er hat lange an dem Motor herumgedoktert.
部马达他已经想方设法地修了很长时间了。
Das Sekretariat selbst hat große Mühe, mit der wachsenden Zahl der Berichte Schritt zu halten, die von den verschiedenen zwischenstaatlichen Stellen angefordert werden.
秘书处本身正在想方设法跟上各政府间机构要求的文件越来越多的形势。
Der Rat betont, dass die Verhütung des unerlaubten Handels bei der weltweiten Suche nach Mitteln und Wegen zur Eindämmung der exzessiven und destabilisierenden Anhäufung von Kleinwaffen, insbesondere in Konfliktregionen, von unmittelbarer Wichtigkeit ist.
安理会强调,预防非法贩运直接关系到在全球范围想方设法制止特别是在冲突地区过多和危险地囤积小武器的问题。
Angesichts mehrerer Haushalte in Folge mit Nullwachstum und gezielten Kürzungen, bei einer gleichzeitigen starken Ausweitung des Umfangs und der Reichweite der Tätigkeiten der Organisation, haben die Informationszentren Schwierigkeiten, signifikante Beiträge mit entsprechender Wirkung zu leisten.
经过接连的零增长预算和目标明确的裁减,而且本组的范围在此期间又大大扩大,各新闻中心现在要想方设法来作出重要的贡献和产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。