Komm aber bitte zu einer menschlichen Zeit.
可请你在一个
的时候来。
1. passend; 2. treffend; 3. richtig
www.francochinois.com 版 权 所 有Komm aber bitte zu einer menschlichen Zeit.
可请你在一个
的时候来。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你的责备在这里不
的。
Du solltest allmählich gelernt haben, was sich geziemt.
你该已经逐渐懂得,什么的。
Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.
这个时间(地方,题目)选择得不。
Du scheinst nicht zu wissen, was dir geziemt.
来你不知道,怎么
才
的。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将这事儿很不
的。
Das ziemt sich nicht für mich.
我这事不
。
Er hat es ihr gut gegeben.
(口 )他地说
她一通。
Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.
应促进良好的税务法,并避免不
的
法。
Der Vergleich hinkt.
这种比较不很。
Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.
这句话极不。
Diese Handlungsweise ist nicht opportun.
这种法
不
的。
Sie tut stets das Richtige.
她的事总
的。
Die größte Herausforderung für uns besteht jedoch darin, die richtige Publikation zum richtigen Zeitpunkt zum richtigen Leser zu bringen.
但,我们的关键挑战
在
的时候把
的出版物送到
的读者手中。
Diese Frage war taktlos.
(从人情上说)这个问题(提得)不。
Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
国家应采取有效措施,确保国有传媒反映土著文化多样性。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那不的(或失礼的)举止(态度)得罪
人(或令人反感(。
Ebenso wichtig ist die Achtung des Rechts auf ein ordnungsgemäßes Verfahren im Zusammenhang mit den Sanktionsregimen des Sicherheitsrats.
同样,在安全理事会制裁制度方面,对程序的关切非常重要。
Anschließend kam der Nachtisch: Erdbeeren mit Sahne. Ich habe nur so viel genommen, wie es sich gehört.
接着餐后甜点,奶油草莓。我只
的吃
一点。
Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.
而只有建立和利用一个多边机构网络,才能
出这种反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。