Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个分析。
Geschlecht n.
德 语 助 手Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个分析。
Etwa 30 Länder haben Berichte über frauenfördernde Initiativen vorgelegt.
约有30个国家报告宣传计划的情况。
Geschlechtsbedingte Unterschiede in der Grund- und Sekundarschulbildung müssen beseitigt werden.
必须消除小学和中学教育中的异。
Im Hinblick auf die geschlechtsbezogenen Aspekte der Millenniums-Entwicklungsziele wurde nur wenig getan.
在解决《千年发展目标》所涉方面少有作为。
Der Rat betont die Notwendigkeit, in Friedenssicherungseinsätze Elemente aufzunehmen, die für Geschlechterfragen zuständig sind.
安理会强调需要在维持和平行动中设立社会部门。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
确保在结构调整方案的拟订和实施过程中考虑到问题。
2 Der Generalsekretär sollte bestrebt sein, sowohl Männer als auch Frauen zu Sonderbeauftragten zu ernennen.
2 在任命特代表时,秘书长应努力
意
多样
。
Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.
这种战略的目标是将观点纳入所有立法、政策、方案和项目。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武装冲突局势中继续发生基于的暴力行为。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、和残
。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
在适当的地方,有关指标将按以及城市和农村地区计算。
Auch multilaterale, internationale und regionale Finanzinstitutionen widmen der Integration einer geschlechtsbezogenen Perspektive in ihre Politiken verstärkte Aufmerksamkeit.
多边、国际和区域金融机构也正日益意将
观点纳入其政策内。
Ferner haben 17 Landesteams über ihre Entwicklung frauenfördernder Initiativen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen selbst Bericht erstattet.
此外,有17个国家小组报告正在联合国系统内部制定计划。
Maßnahmen zur Nachfragesenkung sollen unter Beteiligung der Zielgruppen erarbeitet werden, wobei einer Gleichstellungsperspektive besondere Aufmerksamkeit zuzuwenden ist.
应当在目标群体的参与下,开展减少需求的工作,同时应特意
观点。
Denkbar wären quantitative und qualitative Indikatoren, unter anderem zur Bewertung der sozialen und geschlechterbezogenen Auswirkungen von Politiken.
这些指标可以包括特用于评估各项政策对社会及
问题影响的数量和质量指标。
Mehr als die Hälfte der VN-Landesteams auf der ganzen Welt arbeiten an gemeinsamen Programmen und Projekten zur Gleichstellung.
联合国在世界各地的国家小组有半数以上正在拟订问题的联合方案和项目。
Der Rat betont, dass derartige Prozesse integrativ, geschlechterdifferenziert und für die uneingeschränkte Mitwirkung der Frauen offen sein müssen.
安理会强调这类进程必须具有包容,对
问题有敏感认识,让妇女可以充分参与。
Zur Unterstützung dieses Prozesses bekräftigt der Rat seine Entschlossenheit, die Geschlechterperspektive umfassend in die Mandate aller Friedenssicherungsmissionen einzubinden.
为了支持这项努力,安理会重申承诺把社会观点充分纳入所有维持和平特派团的任务规定。
Insbesondere wird die Verpflichtung erfüllt, nach Resolution 1325 (2000) des Sicherheitsrats eine Gleichstellungsperspektive in die Friedenssicherungseinsätze zu integrieren.
特是正在根据安全理事会第1325(2000)号决议,履行将
观点纳入维持和平行动的承诺。
Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.
我已在以下五个特派团指定问题顾问:联刚特派团、科索沃特派团、波黑特派团、联塞特派团和联合国东帝汶支助团。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。