Das ist die zwangsläufige Folge dieser Entscheidung.
是
个决定的必然的后果。
unausbleiblich; unvermeidlich; unabwendbar
Das ist die zwangsläufige Folge dieser Entscheidung.
是
个决定的必然的后果。
Ein Besuch im Hawelka ist ein unbedingtes Muss.
到Hawelka参观是一件绝对必然的事。
Das ist die notwendige Folge dieses Leichtsinns.
是
种轻率行为的必然结果。
Es mußte unweigerlich so kommen.
事情必然如此。
Der Versuch mußte notwendig mißlingen.
次尝试必然失败。
Das ist ein zwangsläufiges Ergebnis.
是一个必然的结果。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
必然会导致灾祸。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
些事件既不是必然的,也不是不可避免的。
Bedeutet die Annahme eines Änderungsantrags zwangsläufig die Ablehnung eines anderen, so wird letzterer nicht zur Abstimmung gestellt.
但如一个修正案的通过必然意味着另一修正案的否决,则后一修正案不应再付表决。
Wir sind uns der menschlichen und sozialen Auswirkungen der Krise und der mit ihrer Bewältigung verbundenen Herausforderungen bewusst.
我们认识到危机对人社会造成的影响,认识到消除
种影响必然要
对的挑战。
Der rasche Einsatz von Ressourcen in Situationen, in denen es weder grundlegende Infrastrukturen noch stabile Verwaltungsstrukturen gibt, ist mit hohen Risiken behaftet.
在一个不具备基本设施支助或有效率的行政机构的环境中迅速部署资源必然存在着巨大风险。
Die Vereinten Nationen müssen notwendigerweise eng mit der globalen Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, da nichtstaatliche Organisationen für die Verwirklichung ihrer Ziele immer wichtiger werden.
联合国必然需要与全球民间社会密切合作,因为非政府组织对于实现联合国的各项目标日趋重要。
Straflosigkeit kann absichtlich, als offizielle Politik, oder unbeabsichtigt entstehen, wenn ineffiziente Justizsysteme nicht in der Lage sind, für Wiedergutmachung für den Einzelnen zu sorgen.
有罪不罚可能是故意策划的,是官方的政策,也可能是司法制度没有效率,个人缺乏申诉途径的必然结果。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧的地方、在没有根据地对种族、族裔、宗教、文化语
或其他形式的不同感到恐惧的地方、在偏见受人利用的地方,或者传授
散布扭曲的价值观的地方,种族主义
相关现象必然盛行。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于在哥本哈根所订的许多目标指标的性质
范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全
评价新政策
新方案的影响需要时间。
Der Sicherheitsrat erinnert an die ihm nach der Charta der Vereinten Nationen obliegende Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, auf Grund deren seine Aufmerksamkeit zwangsläufig auf den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen gelenkt wird, da dies die Waffen sind, die in bewaffneten Konflikten am häufigsten eingesetzt werden.
“安全理事会回顾《联合国宪章》赋予它维护国际平与安全的主要责任,因此必然关注小武器
轻武器非法贸易问题,因为
类武器在武装冲突中使用得最频繁。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针对传染病的监测、侦查应对而提供的国际援助不足,安全规划
开支与保健政策
预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于
一点缺乏足够的认识。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。