Die frappierendste Feststellung war, dass der Rekrutierungsprozess im Durchschnitt 461 Tage dauerte.
最突出发现是,征聘过程平均需要461天。
eine Stellenanzeige veröffentlichen
www.francochinois.com 版 权 所 有Die frappierendste Feststellung war, dass der Rekrutierungsprozess im Durchschnitt 461 Tage dauerte.
最突出发现是,征聘过程平均需要461天。
Rekrutierung von Militärpersonal und Zivilpolizisten für die Befehlsstellen und Feldeinheiten.
征聘部队和员担任指挥员职位并组成实地部队。
Die Rekrutierungspraxis der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze soll untersucht und verbessert werden.
调查维和部征聘做法,以期改善这方面
作业情况。
Die Reformen sollen Verzögerungen bei der Rekrutierung verringern und den Leitern der Hauptabteilungen uneingeschränkte Rekrutierungsbefugnisse übertragen.
改革力图缩短征聘过程中耽搁,并且授予部
主管充分
征聘权力。
Das AIAD überprüfte die Wirksamkeit der Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rekrutierung, Stellenbewertung und Personalverwaltung.
监督厅审查了征聘、叙级和工作员管理活
效果。
Für mehr als die Hälfte der Bearbeitungszeit waren die Hauptabteilungen selbst verantwortlich.
在处理征聘时间中,一半以上是各部
自己花费
时间。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新征聘和安置制度而改善
力资源管理,现正在显现其成果。
Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Straffung des Rekrutierungsprozesses ab, die die Hauptabteilung allesamt akzeptierte.
监督厅对简化征聘程序提出了一些建议,所有建议都已为维持和平部所接受。
11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.
将发布提交大会关于外地特派团征聘工作后续审计
报告。
Das AIAD empfahl Verbesserungen bei den Strategien und der Leitung der Zivilpolizeimissionen und der Rekrutierung von Zivilpolizisten.
监督厅建议改进战略和管理及
征聘。
Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.
项目厅可以为规模较小特派团比较快速地提供后勤、管理和征聘方面
支助。
Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.
自那时以来,力资源管理厅在改革和完善征聘过程
具体步骤方面取得了进展。
Die Aufstellung der Liste internationaler Fachkräfte hat es dem UNHCR ermöglicht, einen gewissen Rekrutierungs- und Beförderungsbedarf zu decken.
设立国际专业员名册有助于难
署满足某些征聘和晋升需要。
Besonderes Gewicht lag auf der Unterstützung des neuen Personalauswahlsystems, das Rekrutierung, Verwendung, Beförderung und gesteuerte Mobilität umfasst.
特别强调了支持包含征聘、职位安排、晋升和管理下调等项内容
新
工作
员甄选办法。
Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.
这种看法也适用于秘书处征聘文职
员和会员国提名
军事
员和
员。
In dem Paket werden grundlegende Änderungen in den folgenden vier Hauptgebieten vorgeschlagen: Rechenschaftspflicht; Mobilität; Rekrutierung, Stellenbesetzung und Beförderung; sowie arbeitsvertragliche Regelungen.
它提议对四大主要领域进根本改革,即:问责制,调
,征聘、安置和升级,以及合同机制。
Die Grundwerte und die Kernkompetenzen sind nun Bestandteil aller Aspekte des Personalmanagements einschließlich der Rekrutierung, des Leistungsmanagements, der Laufbahnentwicklung und der Fortbildung.
核心价值和才干现已纳入包括征聘、业绩管理、职业发展和学习在内力资源管理
各个方面。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力应包括执有针对性
征聘战略,同时致力鉴定妇女
选担任高级职位,包括担任军事和
部
职位。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新工作
员甄选制度产生更大
问责制、透明度,更快
征聘程序,更大
候选
名册,特别是发展中国家
候选
名册。
Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielräume zu Verbesserungen beim gegenwärtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.
鉴于特派团领导所起这一关键作用,联合国目前
征聘、遴选、培训和支助其特派团领导
方法很有改进
余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。