Hören Sie diese Geschichten über die Entstehung der Sternbilder.
请您听听关于星座如何形故事。
Hören Sie diese Geschichten über die Entstehung der Sternbilder.
请您听听关于星座如何形故事。
Das Nocturne ist eine in der Zeit des Barock entstandene Musik Form.
夜曲是在巴洛克时期形音乐形式。
Es entstand eine Landschaft aus Kratern, Lava und Asche.
由火山口,熔岩和火山灰形景观产生
。
Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系总和形
社会
经济结构。
Wir sollen uns unsere eigene Philosophie zurechtlegen.
我们应当形自己
生观。
Die Entstehungsgeschichte der Inseln ist dramatisch.
岛屿们形历史是戏剧性
。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案是回应多年来积累很多任务而形
。
Die Wartenden bilden eine Schlange von 200 Metern.
等形
200
长队。
Die Farben,weiß' und ,schwarz' bilden einen (schroffen) Kontrast.
白色和黑色形(
烈
)
照。
Die Bürger bilden eine nationale Opposition gegen die Regierung.
公民正在形政府
全国性
派。
Gebirge und Flüsse bilden natürliche Grenzen.
山脉和河流形自然
边界。
Mit Hilfe des Jülicher Rechners können Forscher zum Beispiel untersuchen, wie sich im Weltraum Galaxien formen.
研究员可以借助于这台计算机,
例如宇宙中星系是如何形
问题进行研究。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形民族国家
历史进展中可以划分三个阶段。
Die Geschwulst bildete einen fingergroßen Fortsatz.
肿瘤已形手指大小
肿块。
Es wird die Verantwortung und die Wirksamkeit des Managements beträchtlich erhöhen, ohne eine große zentralisierte Bürokratie zu schaffen.
管理
员
问责将大大加
,效能也大大提高,但不会形
一个庞大
中央官僚机构。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形更紧密
联系。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形国际法准则是历史
宝贵遗产,是当代国际合作
基石。
Der sich herausbildende internationale Konsens über bessere Methoden zur Förderung der menschlichen Entwicklung muss in die Politik der einzelnen Staaten Eingang finden.
国家政策必须参酌正在形有关促进
类发展
更好办法
国际共识。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行自我评价都存在着缺陷和前后矛盾
问题,必须予以纠正,由此形
建议必须得到更有系统
监测。
Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.
因此,就高级别小组报告展开一个非正式
话进程,
其目标、内容和提议形
基础广泛
共识,是极其重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。