Eine brennende Zigarette hat dann die Explosion ausgelöst.
一根燃烧的烟引发了一场爆炸。
Eine brennende Zigarette hat dann die Explosion ausgelöst.
一根燃烧的烟引发了一场爆炸。
So lange der Fackellauf durchgeführt wird, wird es Protestaktionen geben.
如此长的奥运火炬接力会引发抗议。
Die Erschütterung gilt als die bisher schwerste, die durch den Bergbau ausgelöst wurde.
这次地震迄今为止由采矿引发的地震中最严重的一次。
Die grenzüberschreitende Wasserversorgung kann sowohl Konfliktursache als auch Gelegenheit zur Zusammenarbeit sein.
跨界供水以引发冲
,也
以提供合作的机会。
Armut im Verbund mit ethnischer oder regionaler Diskriminierung führt unweigerlich zu Unruhen.
与种族歧视或区域歧视合二为一,就会引发动乱。
Selbst ein einziger derartiger Anschlag und die dadurch möglicherweise ausgelöste Kettenreaktion könnte unsere Welt für immer verändern.
只要此类袭击有一次得逞,加上引发的连环事件,我们的世界能永远改
。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
发革力量,
以激发人们的期望,但也
出不平等之处,甚至引发暴力冲
。
Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.
如果再加上族裔或区域间的不平等,那么,引发国内暴力的各种疾苦就会融为一体。
Zu den tieferen Ursachen der Migration gehört ein anderes wichtiges Element, das sich unmittelbar auf die politische Stabilität auswirkt: die Jugendarbeitslosigkeit.
在导致移徙的潜在原因中,青年失业问题另一主要因素,
能引发对政治稳定的直接冲击。
In ähnlicher Weise gehört die Landkonzentration in Verbindung mit der Armut in Lateinamerika zu den Hauptproblemen, die den anhaltenden Konflikten in dieser Region zugrunde liegen.
同样地,拉丁美洲土地集中和问题
引发该地区长期冲
的关键问题之一。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲引发的流离失所外,数千万人在过去十年里由于发
因素、经济动荡和环境退化而被迫离开家园。
Der Einsatz derartiger Stoffe zur vorsätzlichen Verursachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten könnte sich als mindestens ebenso tödlich erweisen wie die Detonation einer Kernwaffe, wenn nicht sogar tödlicher.
使用类似材料来故意引发传染病,其致命程度相当于一次核爆炸,如果不
更为严重的话。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府的不信任。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常的政治、社会及经济生活的注意使他们能够发现引发危机的
化和事态发
。
Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.
不断上升的青年人口、、城镇化和失业,这些因素综合在一起,虽然没有引发战争,但却在发
中世界的许多城市中造成团伙暴力。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
此外,近几年来,(学术界及其他国际组织的)研究机构开始编纂有关引发和加剧不同类型冲的各种因素的必要数据和缜密分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。