Wir waren mehr oder minder einer Meinung.
我们意见大体上是一致
。
Wir waren mehr oder minder einer Meinung.
我们意见大体上是一致
。
Das ist in Etui das,was ich auch sagen wollte.
这大体上也就是我话。
Das ist soweit alles in Ordnung.
大体上已一切就绪。
Die Veränderungen, die ich damals vorgeschlagen habe, sind, soweit es in meiner Verantwortung lag, umgesetzt worden und haben, wie ich meine, größtenteils Früchte getragen.
从我方面而论,我当时提出
改革已经执行,我相信大体上已经开花结果。
Es überrascht nicht, dass dies in der Charta der Vereinten Nationen nicht vorgesehen war, ist doch das Engagement der Vereinten Nationen in vorwiegend innerstaatlichen Konflikten ein verhältnismäßig neues Phänomen.
《联合国宪章》没有在这方面作出规定并不奇怪,因为联合国只是在最近才处理大体属于国内性质突。
Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.
暂且不谈这一告诫,迄今得到数据显示,发展中国家在实现千年发展目标所获进展方面大体可分为三
。
In diesem Abschnitt untersucht die Sachverständigengruppe in erster Linie die ersten beiden Fragen und unterbreitet entsprechende Empfehlungen; in Abschnitt VI setzt sie sich mit der Frage der Qualität des Personals und mit der Organisationskultur auseinander.
小在本节大体上就头两个问题展开审查
提出建议;小
在下文第六节讨论人员质
织文化
问题。
Die Prioritäten des jährlichen Arbeitsprogramms des AIAD, des Entwurfs des Zweijahreshaushalts und des mittelfristigen Plans hängen in hohem Maße von den Ansuchen der Generalversammlung, des Generalsekretärs und der Hauptabteilungen, Bereiche, Fonds und Programme, die Klienten des AIAD sind, sowie von den Ergebnissen des strategischen Planungsprozesses des AIAD ab.
监督厅年度工作方案轻重缓急、两年期概算及中期计划
拟订大体上取决于大会、秘书长、监督厅服务
各部、处室、基金会
方案提出
要求,以及监督厅战略规划进程
结果。
Die Sachverständigengruppe stellt sich das Funktionieren der integrierten Missionsarbeitsstäbe so vor, dass das Unterstützungspersonal während einer solchen Übergangszeit und danach im Wesentlichen unverändert bleiben würde und dass eine Aufstockung oder Reduzierung des Personals nach Maßgabe des sich ändernden Wesens des Einsatzes zwar stattfinden könnte, dass jedoch das Kernpersonal des Arbeitsstabs, das für die Überbrückung der Übergangszeit zuständig ist, unverändert bliebe.
按照小所设
特派团综合工作队
作业方式,支助班子在这种转变期间
以后大体上都保持不变,虽然随着行动
性质发生变化会有人员增减,但为实现转变履行职能
工作队核心人员不会有任何变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。