Der Lehrer stellte den Schüler zur Strafe in die Ecke.
教师罚学生立壁角。
strafen; abstrafen; bestrafen
Der Lehrer stellte den Schüler zur Strafe in die Ecke.
教师罚学生立壁角。
Er ist dafür bestraft worden, daß er ...
他为…而受到了罚。
Die Strafe ist ganz gesund für dich.
这次罚对你来说
有教益
。
Wir wollen es diesmal bei einer Verwarnung (einer kleinen Strafe) bewenden lassen.
这一次我们只警告(略为罚)一下就算了。
Er findet beim Strafen schwer das richtige Maß.
他罚人时很难做到(宽
)恰如其分。
Die Olympisches Komittee sperrt den Spieler wegen eines schweren Fouls für drei Monate.
由于重犯规奥委会
罚这个运动员停赛三个月。
Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.
他因(妨害公共治安为)引起公愤而受到
罚。
Die Strafe (Das Urteil) war hart.
罚(判
)
厉
。
Die Strafe ist (noch nicht) vollziehbar.
这罚(还不)可以执
。
Dieses Verbrechen wird mit Zuchthaus bestraft.
这种犯罪为会受到监
罚。
Die Strafe ist mild ausgefallen.
罚
轻
。
Die Strafe ist nicht umwandelbar.
这一罚
不可改变
。
Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.
一. 不得对任何人实施酷刑或残忍、不人道或有辱人格待遇或
罚。
Mißbrauch wird polizeilich verfolgt (bestraft).
违者将受公安局(或警方)查究(罚)。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端
重性,对之给予相应
罚。
Diese Besuche werden mit dem Ziel durchgeführt, erforderlichenfalls den Schutz dieser Personen vor Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu verstärken.
进这种查访目
在于必要时加强保护这类人使其免受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格
待遇或
罚。
Das AIAD empfahl der Entschädigungskommission, in Fällen, in denen nachweislich oder mutmaßlich betrügerische Ansprüche gestellt wurden, ein Bußgeld zu erheben oder sonstige geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
监督厅建议赔偿委员会针对认定或涉嫌欺诈索偿要求案件施加
罚或采取其他适当
动。
Die Entschädigungskommission antwortete, sie habe keine Rechtsvollmacht, Bußgelder zu erheben, weil in ihren Gründungsdokumenten keine entsprechende Bestimmung enthalten sei und ein solches Vorgehen daher ihr Mandat überschreite.
赔偿委员会答复说,它没有施加罚
法定权力,因为委员会组织文件中没有作出这种规定,采取这类
动超出其任务规定
范围。
Eine große Schwäche aller Nichtverbreitungsregime für Massenvernichtungswaffen - gleich ob nukleare, chemische oder biologische Waffen - sind ihre schwachen Durchsetzungsbestimmungen, die im Wesentlichen keine konkreten Strafen für die Nichteinhaltung vorsehen.
所有大规模毁灭性武器(核生化武器)制度主要弱点
其执
条款松软,基本上没有明确规定对不遵守情事
罚。
Jeder Vertragsstaat bildet, bestimmt oder unterhält auf innerstaatlicher Ebene eine oder mehrere Stellen, die zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe Besuche durchführen (im Folgenden als "nationaler Präventionsmechanismus" bezeichnet).
每一缔约国应在国内一级设立、指定或保持一个或多个防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或
罚
查访机构(以下称国家防范机制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。