Der Lehrer stellte den Schüler zur Strafe in die Ecke.
教师处罚学生立壁角。
strafen; abstrafen; bestrafen
Der Lehrer stellte den Schüler zur Strafe in die Ecke.
教师处罚学生立壁角。
Er ist dafür bestraft worden, daß er ...
他为…而受到了处罚。
Die Strafe ist ganz gesund für dich.
这次处罚对你来说是有教益。
Wir wollen es diesmal bei einer Verwarnung (einer kleinen Strafe) bewenden lassen.
这次我们只警告(略为处罚)
下就算了。
Er findet beim Strafen schwer das richtige Maß.
他处罚人时很难做到(宽严)恰如其分。
Die Olympisches Komittee sperrt den Spieler wegen eines schweren Fouls für drei Monate.
由于严重犯规奥委会处罚这个运动员停赛三个月。
Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.
他因(妨害公为)引起公愤而受到处罚。
Die Strafe (Das Urteil) war hart.
处罚(判决)是严厉。
Die Strafe ist (noch nicht) vollziehbar.
这处罚(还)可以执
。
Dieses Verbrechen wird mit Zuchthaus bestraft.
这种犯罪为会受到监禁
处罚。
Die Strafe ist mild ausgefallen.
处罚是轻。
Die Strafe ist nicht umwandelbar.
这处罚是
可改变
。
Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.
.
得对任何人实施酷刑或残忍、
人道或有辱人格
待遇或处罚。
Mißbrauch wird polizeilich verfolgt (bestraft).
违者将受公局(或警方)查究(处罚)。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪
极端严重性,对之给予相应
处罚。
Diese Besuche werden mit dem Ziel durchgeführt, erforderlichenfalls den Schutz dieser Personen vor Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu verstärken.
进这种查访目
在于必要时加强保护这类人使其免受酷刑和其他残忍、
人道或有辱人格
待遇或处罚。
Das AIAD empfahl der Entschädigungskommission, in Fällen, in denen nachweislich oder mutmaßlich betrügerische Ansprüche gestellt wurden, ein Bußgeld zu erheben oder sonstige geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
监督厅建议赔偿委员会针对认定或涉嫌欺诈索偿要求案件施加处罚或采取其他适当
动。
Die Entschädigungskommission antwortete, sie habe keine Rechtsvollmacht, Bußgelder zu erheben, weil in ihren Gründungsdokumenten keine entsprechende Bestimmung enthalten sei und ein solches Vorgehen daher ihr Mandat überschreite.
赔偿委员会答复说,它没有施加处罚法定权力,因为委员会组织文件中没有作出这种规定,采取这类
动超出其任务规定
范围。
Eine große Schwäche aller Nichtverbreitungsregime für Massenvernichtungswaffen - gleich ob nukleare, chemische oder biologische Waffen - sind ihre schwachen Durchsetzungsbestimmungen, die im Wesentlichen keine konkreten Strafen für die Nichteinhaltung vorsehen.
所有大规模毁灭性武器(核生化武器)制度主要弱点是其执
条款松软,基本上没有明确规定对
遵守情事
处罚。
Jeder Vertragsstaat bildet, bestimmt oder unterhält auf innerstaatlicher Ebene eine oder mehrere Stellen, die zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe Besuche durchführen (im Folgenden als "nationaler Präventionsmechanismus" bezeichnet).
每缔约国应在国内
级设立、指定或保持
个或多个防范酷刑和其他残忍、
人道或有辱人格
待遇或处罚
查访机构(以下称国家防范机制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。