Der Krieg hat die Stadt in Schutt und Asche gelegt.
战争使这座城市化为废墟。
Der Krieg hat die Stadt in Schutt und Asche gelegt.
战争使这座城市化为废墟。
Klimawandel, Verstädterung, steigende Bevölkerungsdichte und Vertreibung tragen zu dieser Entwicklung bei.
气候变化、城市化、人上升
迁移将助长这个趋势。
Es ist wichtiger Bestandteil jeder umfassenden Armutsbekämpfungspolitik, die Verstädterungsdynamik zu verstehen und zu steuern sowie sich mit Fragen des Pachtschutzes auseinanderzusetzen.
理解管理城市化的动力,并解决土地安全保有权的问题,也
任何全面减贫政策中极其重要的因素。
So führten beispielsweise Bevölkerungswachstum, Verstädterung, Landbau und eine starke Nachfrage nach hochwertigen Harthölzern dazu, dass der Anteil der Waldflächen zurückgegangen ist.
例如,人增长、城市化、农耕
对优质硬木的大量需求等方面所造成的一个后果,就
森林覆盖土地面积的比例下降。
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu "urbanisieren", hat das VN-Habitat in Ägypten, Bangladesch, Bolivien, Ghana, den Philippinen und der Türkei Teilerhebungen über Ungleichgewichte in den Städten durchgeführt.
为了使千年发展目标“城市化”,人居署在孟加拉国、玻利维亚、埃及、加纳、菲律宾土耳其进行了部分城市不平等状况调查。
Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.
这五次会议将集中讨论《人居议程》 的两项主题:“人人享有适当的”
“日益城市化世界中的人类
区的可持续发展”。
Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.
治理不善,获得医疗保健生殖健康服务的机会有限,城市化发展迅速而无规划,毁林,缺水,两性不平等,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失业等等。
Die Abwanderung vom Land in die Stadt nimmt in den Entwicklungsländern so schnell zu, dass sie die Verstädterungsrate insgesamt bei weitem übersteigt; dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher in den Entwicklungsländern.
在发展中国家,农村人向城市移徙的增加速
远远超过整个城市化的速
,而且这种现象对发展中国家生产者
消费者的粮食
营养安全都有很大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。